1. make* a noise; be noisy
дети шумят — the children are making a lot of noise; the children are noisy
море шумит — one can hear the noise of the sea
2. разг. (скандалить, браниться) kick up a row
3. (суетиться, делать шум по поводу чего-л.) make* a fuss
4. (излишне много говорить о чём-л.) go* on about smth., talk a lot
ШУМЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем шуметь | be quiet now |
будет шуметь | make noise |
Будешь шуметь | make any noise |
Будешь шуметь | You make any noise |
не будем шуметь | we stay quiet |
не буду шуметь | ll be quiet |
не должна шуметь | can't make any noise |
не должны шуметь | have to be quiet |
постараемся не шуметь | keep the noise |
постараемся не шуметь | keep the noise down |
постараюсь не шуметь | try to be quiet |
Прекрати шуметь | Stop that noise |
сильно не шуметь | not to make too much noise |
сильно шуметь | lot of noise |
слишком шуметь | too much noise |
ШУМЕТЬ - больше примеров перевода
ШУМЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Прошу не шуметь, моя мама больна." | "Please be quiet as my mother is very ill" |
Ты закончил шуметь? | Are you finished with all that noise? |
И как ты осмелился так шуметь? | How dare you make such a noise. |
Она, возможно, еще будет шуметь, так что потерпите, пожалуйста | She may make some noise, so please be patient. |
Теперь он не будет шуметь. | Now I'm sure he's going to be quiet. |
Мы можем шуметь, как нам захочется. | We can make all the noise we like. |
- Мы не будем шуметь. | - We'll pull a sneak. |
Он разрешит, если ты не будешь шуметь, и будешь вести себя хорошо. | He's all right if you take it nice and quiet. |
Хватит шуметь. | Stop that racket. |
- Мы просто не хотим шуметь. | - We just don't want to yell on Sunday. |
И стоило шуметь и капризничать? | It wasn't worthy to be noisy and capricious, was it? |
Готово. Но вам лучше успокоить его. Он будет шуметь. | It already is, but it would have to tranquilize to him because one is going away to him to hear. |
Если ты будешь шуметь, я накажу тебя. | If you are going to make noise, I will punish you. |
-Не шуметь в суде! -Тихо! Тишина! | Now, are you ready for your sentence? |
Да что у вас вообще есть тут такого, что может шуметь? | What do you use for noise around here? |