ВОЛЬЕРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОЛЬЕРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я встретил ее в зоопарке у птичьего вольера. | I met her at the birdhouse in the zoo. |
И правильнее всего - обмануть их снова. Знаете, это как ловить кролика, убегающего из вольера. | And the right way is to fool them right back in again, like catching a rabbit that's strayed out of its pen. |
- У медвежьего вольера. | - The old bear cage. |
Работники немецкого зоопарка вынуждены были войти в клетку ко львам... Так как пингвинёнок упал внутрь вольера и целый день провёл внутри... | **** zookeepers in Germany entered the lion enclosure after a baby penguin wandered in there and stayed there for a day. |
Хорошо ещё, мы не активировали новый защитный кордон для вольера. | Lucky we didn't set off our habitat's new defense grid. |
Эх, как бы я хотел помочь тебе, Берни, но... того вольера уже, нет. | I wish I could help you, Bernie, but... I mean, that enclosure's gone. |
Милый, то, что ты описываешь, довольно опасно без прочного вольера, способного удержать пару медведей. | Oh...uh... Listen, love, what you're describing is tough enough without building something capable of holding a couple of black bears. |
У вольера для птиц! | By the birdcage! |
Она катится в сторону вольера с луговыми собачками. | She's heading for Prairie Dog Village. |