anniversary; jubilee; (празднование) anniversary celebrations pl.
двадцатипятилетний юбилей — twenty-fifth anniversary; silver jubilee
столетний юбилей — centenary
праздновать, справлять юбилей — celebrate a jubilee
ЮБИЛЕЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
50-летний юбилей | 50th birthday |
50-ый юбилей | 50th birthday |
60-летний юбилей | 60th birthday |
74-й юбилей | seventy-fourth anniversary issue |
Ваш юбилей | your anniversary |
двухнедельный юбилей | our two-week anniversary |
двухнедельный юбилей | two-week anniversary |
Завтра юбилей, 30 лет | Big 3-0 tomorrow |
и это был юбилей | and it was a big one |
меня юбилей | my anniversary |
мой юбилей | my anniversary |
нас юбилей | our anniversary |
наш полугодовой юбилей | our six-month anniversary |
Наш юбилей | It's our anniversary |
Наш юбилей | Our anniversary |
ЮБИЛЕЙ - больше примеров перевода
ЮБИЛЕЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И юбилей... | It would've been an anniversary too... |
Что за юбилей? | What anniversary? |
Ввиду того, что юбилей доктора ван Таеке мы единогласно решили праздновать торжественно, подарок для юбиляра также должен соответствовать случаю. | To celebrate our municipal doctor's jubilee in style... which we have decided to do... Van Taeke's present should be a generous gift. |
Мамин юбилей, если хотите знать. | Mum's anniversary, if you want to know. |
Все-таки мамин юбилей. | It's your mother's anniversary. |
Давайте справим их 20-летний юбилей. | Let's celebrate their 20th anniversary. |
А ведь сегодня был наш юбилей. | Anniversary? Of what? |
Юбилей? Чего? | Julian and I met one year ago at Stereo Heaven. |
Да, это мой 80-й юбилей. | Yes, it's my 80th birthday. |
Ты вовремя отправил приглашения на мой юбилей? | You send out those invitations to my anniversary on time? |
Независимо от того, что случится, мы должны провести юбилей школы. | No matter what happens, we must make it through the school's anniversary. |
Сегодня мой с Чарли юбилей! | Dammit! |
Скажи, что смогу я всегда наш вальс "Юбилей" танцевать. | Tell me I may always dance The anniversary waltz with you. |
И будем мы слушать всегда с тобою наш вальс "Юбилей". | May I always listen to the anniversary waltz with you. |
У Боровских юбилей - 50 лет. | It's an anniversary. Borovskiy's fifty. |