ЮТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А если нас оскорбл*ют | And if you wrong us |
в ЮТ | to UT |
даже ничего не потребл*ют | consume nothing |
если нас оскорбл*ют | if you wrong us |
Женщины ослабл*ют | Women weaken |
зи соедин € ют | are connected to |
зи соедин € ют | bonds are connected to |
зи соедин € ют другие | are connected to other |
зи соедин € ют другие | bonds are connected to other |
зи соедин € ют другие | connected to other |
зи соедин € ют другие атомы углерода | are connected to other carbon atoms |
зи соедин € ют другие атомы углерода | connected to other carbon atoms |
злоупотребл*ют | abused |
злоупотребл*ют | overused |
значить, поскольку им злоупотребл*ют | as lazy as it is overused |
ЮТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубл*ют одиночество. | God, pep talks into a mirror do nothing but enhance the loneliness. |
По-моему, важно, чтобы вы поняли: они злоупотребл*ют вашей добротой. | But I think it's important to understand that they are taking advantage of your good hearts. |
ќни почитают пейот как нечто св€щенное и употребл€ют его на религиозных церемони€х или обр€дах инициации. | They consume it in religious ceremonies, receptions. |
я молниеносно осознал себ€ на пике паники, распада€сь под давлением реальности значительно большей, чем разум ют€щийс€ в комфортабельном мире интерпретаций, может перенести. | I found myself on the brink of panic, disintegrating under pressure of a reality greater than a mind accustomed to the cosy world of symbols could possibly bear. |
Ћюд€м, которые не понимали что с ними происходит, казалось, что они тер€ют рассудок и происходило большое количество несчастных случаев при таком подходе. | People who did not know what happened they believed that they became insane and the all kind of accidents happened following these kind of ingestions. |
ƒети, которые употребл€ют Ћ—ƒ не будут сражатьс€ в ваших войнах... средний класс, средний возраст, пьющие виски генералы. | The kids who take LSD aren't gonna fight your wars... middle class, middle age, whiskey drinking generals. |
Ћ—ƒ способно вызвать много опасных €влений... которые практически невозможно контролировать в лабораторных услови€х. " они усиливаютс€, когда люди употребл€ют Ћ—ƒ случайно и необдуманно. | Well, LSD can do many adverse things the they are done almost never under control in supervised conditions, they happen when people take it casually and randomly. |
Когда они возвращаются, они разлагают(ослабл*ют) боевой дух. | When they are back, they spoil the spirit out here. |
Я не буду стоять и слушать, как тебя оскорбл*ют. | I won't stand here and listen to you being insulted. |
Мы напоминаем представителю защиты, что его замечания оскорбл*ют суд! | We remind Counsel for the Defense .. That his remarks insolently question the integrity of this court. |
'раза была шутлива€, но, как многие шутки, она содержала в себе долю правды и маленькие города, которые и составл€ют основу нации, действительно, все похожи друг на друга. | The intent was humorous, but like many sarcasms, it contained the germ of truth... for the small cities which make up the backbone of the nation... are all in the same pattern. |
Я пытаюсь помочь и меня же еще оскорбл*ют! | All I try to do is help and what happens? I get insulted. |
Они что, не пони ма ют с кем сражаются? | Who do they think they're fighting? |
Однако, если пошутит бедный Ферруччо, его оскорбл*ют, как будто это он виноват во всех бедах. | But if poor Ferruccio makes a joke, you insult him, like he's to blame for everything. |
Вы не знаете, что такое теннис. Паузы ослабл*ют. | You don't play tennis, period. |