1. тк. несов. (вн.) уст. bite*, sting*
2. (говорить язвительно) say* sarcastically
язвить на чей-л. счёт — be sarcastic at smb.'s expense
ЯЗВИТЕЛЬНЫЙ ← |
→ ЯЗЫК |
ЯЗВИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЯЗВИТЬ фразы на русском языке | ЯЗВИТЬ фразы на английском языке |
язвить | sarcastic |
ЯЗВИТЬ - больше примеров перевода
ЯЗВИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЯЗВИТЬ предложения на русском языке | ЯЗВИТЬ предложения на английском языке |
- Может, хватит язвить? - А что? | - Hey, fellas, why don't you cut the clowning'? |
Брось язвить Тебе-то плевать, где работать, но отдел продаж должен производить впечатление. | Go on, you bitter old devil. You know you don't care where you work, but the... sales side has to impress people. |
Если вы планируете мне сейчас язвить... Вы зря тратите время. | If you think you have some scathing insults up your sleeve you're wasting your time. |
Бессмысленный вопрос Ты, как обычно, будешь язвить | That's a pointless question. You beat me to it, as usual. |
Немного выпьет - начинает язвить. | I can always tell when he's had a few. He gets sarcastic. |
Зачем язвить? | Why be upset ? |
Так прекратите же язвить и жаловаться! | So please, stop moaning and groaning. |
- Тс... давайте не будем язвить? | - Let's not becatty. |
Не нужно язвить. | Don't sneer at that. |
Незачем язвить. | There's no need for that. |
- Я слишком устал, чтобы язвить. | - I'm too tired to be sarcastic. |
Прекратите язвить, Мастер Гном. | So stop your fretting, Master Dwarf. |
В чем ты соображаешь - - это только как язвить всем в ответ. | The only smart thing about you is your mouth. |
Небось опять будет язвить и глумиться. | The kinds of sarcastic things he'll say to me... |
А ты начинаешь язвить. | And you get sarcastic. |
ЯЗВИТЬ - больше примеров перевода