stuck* (d. into); (о кинжале и т. п.) thrust* (d. into); plunge (d. into)
ВОНЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОНЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Да, я буду вонзать в тебя! | - Yes, I'll stab you! |
Виктор не давал дремать хищному началу Люциана. Мучимый жаждой и голодом... Тот был вынужден вонзать клыки в людей рабов Виктора. | Viktor would use Lucian's infectious blood to his benefit taking advantage of the child's thirst pitting it against him as he was forced to feed on humans Viktor's slaves. |
Зачем мне вонзать в себя кинжал. | Why should I stab myself? |
Я не собираюсь вонзать тебе кинжал в спину или что-то вроде, так что.. | I'm not gonna stab you in the back or anything, so... |
Доводилось ли вам вонзать в человека ножик? | You guys... have you ever stabbed someone? |
И когда тебе в руку будут вонзать иглу, я буду тут как тут. | And when that needle goes in your arm, that will be me. |
Не вонзать мне нож в спину. | Not stab me in the back. |
Итак, они думали, если называть всю рыбу морскими котятами, люди скажут "Я не буду вонзать свой крюк в морского котёнка." | And so they thought that if they called all fish sea kittens, people would say, "I wouldn't want to put a hook in a sea kitten." |
Коллинз всегда любил вонзать этот нож. | Collins always loved digging that knife in. |
Не нужно вонзать слишком глубоко, чтобы было много крови. Птичка-Джей лжет. | You don't got to go deep to bleed heavy. |
У него есть талант правильно вонзать нож в человека, | Has a special talent for knifing people in just the right way. |
Она обратится в тернистый куст, и в лесу вечных мук, её будут терзать гарпии, они будут вонзать в неё свои когти, пока кровь не хлынет из ран. | She will be transformed into a thorny tree, and in a tortured wood, she will be punished by harpies, who will dig their sharp talons into her, until the blood comes flowing down! |
На самом деле, часто она нам враг, и чтобы быть хорошим адвокатом, приходится брать в руки кинжал и вонзать его в сердце врага. | In fact, often it's the enemy, and to be a good lawyer, you need to be able to pick up a dagger and stab the enemy in the heart. |
Знаете, настанет день, когда женщины перестанут вонзать друг другу ножи в спину и выцарапывать глаза...из-за парня. | You know, one day we'll get past women stabbing each other in the back and clawing each other's eyes out... for a guy. |
Хорошо, я думаю, тебе стоит преподать урок как вонзать кинжал в родственника | Well, then, I think you need a lesson in how to properly dagger a sibling. |