1. box; case; (ларь) chest
мусорный ящик — dustbin
почтовый ящик — letter-box; (на цоколе) pillar-box
зарядный ящик воен. — ammunition-wagon; caisson амер.
2. (выдвижной) drawer
♢ откладывать в долгий ящик (вн.) — shelve (d.); put* off (d.)
ЯЩИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
абонентский ящик | a P.O. box |
абонентский ящик | P.O. box |
абонентский ящик | P.O. Box? |
Абонентский ящик в | P.O. Box in |
абонентский ящик на | P.O. box |
бесхозный ящик с | box of |
большой ящик | big box |
был ящик | was the cage |
бюллетень в ящик | ballot in the box |
бюллетень в ящик | the ballot in the box |
в абонентский ящик | to a P.O. box |
в ваш почтовый ящик | in your mailbox |
в деревянный ящик | in a wooden box |
в деревянный ящик | me in a wooden box |
в долгий ящик | in a drawer? |
ЯЩИК - больше примеров перевода
ЯЩИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Викарий был не из тех людей, что откладывают дело в долгий ящик. | The vicar was not a man to put a matter of indefinitely. |
Давно сыграла в ящик. | She kicked the bucket years ago. |
И когда я увидела, как Эдвард Робинсон и Джордж Стоун... положили эту коробку в ящик, я всё поняла. | And when I saw Edward Robinson and George E. Stone put this box in a drawer... I knew something was wrong. |
Я хотел бы взять себе ящик. | I'd like to get a case. |
Завтра я пришлю тебе ящик. | I'll send you around a case tomorrow. |
Один ящик обезьян для Мисс Лоис Андервуд. | One crate of monkeys for Miss Lois Underwood. |
Ты просила один ящик, я принес тебе два. | You asked for one dozen, so I got you two. |
- Ящик 12, папка 12. | ─ "Yes, sir?" Drawer 12, file 12. |
- Положить трубку обратно в ящик? | Do you want this thing back in the drawer? |
- Сейчас только ящик разломаю. - Эй, Опит. | Come on, lift it around, will ya, T.B.? |
- Где ты взял этот ящик? | Look what I got! |
Ладно, док, тащи ещё ящик! | Okay, go on, bring up another case. |
Мы можем сунуть его в тот ящик. Подождите, не открывайте дверь, | We could put him in that box Wait, don't open the door |
Это такой ящик, который покупаешь в рассрочку... только включаешь, а тебе уже предлагают новую модель. | Radio's a little box that you buy on the installment plan... and before you tune it in, they tell you there's a new model out. |
Платим по 5 центов за ящик. | Wages, 5 cents a box. No bruised fruit. |