raven
♢ ворон ворону глаз не выклюет посл. — dog does not eat dog; crows do not pick crow's eyes
ВОРОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
без ворон | without ravens |
без ворон и | without ravens and |
без ворон и прочей | without ravens and other |
без ворон и прочей ерунды | without ravens and other nonsense |
без ворон и прочей ерунды, в | without ravens and other nonsense, a |
бы убила всех ворон | d kill all the crows |
в Ворон | to the Wren |
Ворон | Crow |
Ворон | Crow? |
ворон | crows |
Ворон | Quoth the Raven |
Ворон | raven |
ворон | the crow |
ворон | the crows |
Ворон | The Raven |
ВОРОН - больше примеров перевода
ВОРОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Красный ворон Мозольный пластырь Швейссера | Schweisser's Red Raven Corn Plasters |
Свет померкнул, ворон В туманный лес направил свой полёт. | Light thickens; and the crow makes wing to the rooky wood. |
Ответь мне пожалуйста, чем ворон похож на конторку? | # From the flowers # |
Чем ворон? Я не тебя спрашиваю. Почему? | # For especially in the month ofJune # |
Но ты смотрел на меня, когда сказал: " -Чем ворон похож?" | #And romance # |
Чем ворон похож на конторку? Знаете, я, пожалуй, смогу отгадать. | #All in the golden afternoon # |
Но ворон, черный, будто ночь, На них слетел во мраке. | The rabbit. |
Это ворон! | No, no, stop! |
Ужасный ворон! | Oh, no! |
Да нет, это ночной ворон! | But no, it is a night raven! |
Среди ворон и ястреб будет орлом. | Even a hawk is an eagle among crows. |
"Я бы убила всех ворон | I'd kill all the crows |
"Я бы убила всех ворон..." | I'd kill all the crows... |
"Я бы убила всех ворон во всём мире | I'd kill all the crows in the whole wide world |
Я бы убила всех ворон... | I'd kill all the crows... |