ВОРОТИЛА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОРОТИЛА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Знакомьтесь,воротила грузоперевозок. | Get a load of the big trucking operator. |
Да что с тобой, финансовый воротила? | What's the matter with you finance fellas? |
Её папаша крупный воротила в Кобе. | Her old man's in business in Kobe. |
Что хотела, то и воротила, полюбила, а потом забыла. | I ran riot, and I'll do it again. I ran riot, and I'll do it again. I caressed them, but not a dark ones. |
Если бы я был какой-нибудь местный воротила, а вы сделали бы ошибку, мне первому дали бы номер. | If I was some hotshot from out of town and you'd made a reservation mistake, I'd be the first to get a room. |
Я не воротила, а скромный журналист из журнала "Роллинг Стоун", приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах. | I'm not some hotshot, I'm a small reporter from Rolling Stone, here to do an interview with Michael Jackson, that's gonna be in every major magazine. |
Хорошо, мистер Воротила, но почему ты решил сдаться? | Okay, Mr. Big Shot, why'd you turn yourself in? |
Ты, наверное, какой-нибудь воротила? | What are you, a tsar or something? |
Выходит, ты тоже воротила бизнеса, а я думала - простой парень по имени Джо | You're in the red-hot center of big business, and I thought you were just a regular Joe. |
Он - настоящий финансовый воротила. | Well, he's about as high-profile as they come. |
Знаешь, когда моя команда по крикету проиграла, или девушка, о которой я думал, воротила от меня нос. | You know, if my cricket team lost or a girl I fancied turned up her nose at me. |
Давай, воротила, приглашай. | Go on, then, Pete Waterman, invite 'em. |
Леди Би - большая финансовая воротила. | Lady B. is a pretty big financial noise. |
Джереми Дарлинг, воротила. | - Jeremy Darling, power broker. |
Потому что не хочу, чтобы ты остаток жизни воротила нос от мужчин. | Because I don't wanna turn you off men for the rest of your life. |