1. turn; (с боку на бок) toss and turn; (пошевеливаться) move
2. страд. к ворочать 1
ВОРОЧАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ворочаться | toss and turn |
ворочаться и | roll over and |
ВОРОЧАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВОРОЧАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы знал, куды ворочаться. | It's a bad sign. It should see where to return. |
Ворочаться надо. | We've got to turn back. |
- Я помню "Вертеться и ворочаться". | - I remember "Tossin' and Turnin'". |
Гомер, хватит ворочаться. | Homie, quit tossing. |
Начнёшь ворочаться и отрежешь себе что нибудь по мелочи, правда же? | You're gonna roll over and cut your bits off, aren't you? |
- Вы ворочаться, даже если Вы не проснетесь. | - You toss and turn even if you don't wake up. |
Он не будет спать всю ночь, а потом будет ворочаться весь день. | He's gonna be up all night and fussy all day. |
- Хватит ворочаться. | T ry and sleep. It's late. |
Прошлую ночь, женщины ожидали, что снова будут метаться и ворочаться, но случилось что-то странное. | Last night, the women were expecting to once again toss and turn. But something strange happened. |
Надо ворочаться каждые три минуты для оптимального загара. | You have to rotate every 3 minutes for optimal coverage |
Ты думал(а), что стая будет просто ворочаться и притворяться мертвыми? | You thought the Pack would just roll over and play dead? |
Стьюи, прекрати пожалуйста крутиться и ворочаться | Stewie, could you please stop tossing and turning? |
♪ уходят в никуда ♪ с ♪ и я потерял мой свет ♪ с ♪ я ворочаться ♪ с ♪ я не могу спать по ночам ♪ | ♪ Go nowhere ♪ ♪ And I've lost my light ♪ ♪ For I toss and turn ♪ |
Постарайся не ворочаться, приятель. | Try not to roll over on that, okay, buddy? |
Я буду ворочаться всю ночь и не дам тебе спать. | I'm just gonna toss and turn all night, and I'm gonna keep you awake. |