ВОРЧУН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Весельчак, Ворчун | Happy, Grumpy |
ворчун | fuddy-duddy? |
Ворчун | Grouchy |
Ворчун | Grumpy |
Ворчун | Grumpy? |
ворчун | sourpuss |
Ворчун Ворчунишкин | Grumpy McGrumperson |
ворчун совсем | grumpy doesn |
ворчун совсем не | grumpy doesn't want any |
ворчун совсем не обедает | grumpy doesn't want any lunch |
Ворчун, ты | Sourpuss, you |
Ворчун, ты придурок | Sourpuss, you moron |
Дядя Ворчун | Uncle Grumpy |
мистер Ворчун | Mr Grumps |
мистер Ворчун | Mr Grumpy |
ВОРЧУН - больше примеров перевода
ВОРЧУН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ворчун, Скромняга, Соня... | Grumpy, Bashful and Sleepy. |
Прощай, Ворчун! | Good-bye, Grumpy! |
"ВОРЧУН" | Аnd wedding bells will ring |
Прощай, Ворчун! | Good-bye, Grumpy. |
Этот старый ворчун сказал, что пойдёт за доном Диего. | That old groucho said he was getting a Don Diego. |
Он старый ворчун... | He's an old fusspot. Nag-nag... |
И не нам с тобой, старый ворчун... | And it's not for us, you old grumbler... |
И вот, в один прекрасный день, фермер огляделся и сказал себе: "Фермер - ты ворчун!" | So one day that farmer looked around, and said to himself, 'Farmer you're a grump! ' |
Нам нужен пророк, а не старый ворчун. | We want a prophet, not a curmudgeon. |
Где старый ворчун? | - Where's the old geezer? |
Мистер Симпсон ворчун, да? | Mr. Simpson is kind of grouchy, isn't he? |
- Ворчун ворчит. | Grumpy's always grumpy. |
Кто я теперь, старый ворчун? | What am I, Fred Mertz now? |
Я ворчун? | Am I a shusher? |
Медведь Боб-Ворчун пробирался сквозь дремучий лес... всё дальше и дальше, пока темнота совсем не окружила его. | Bear Bob grumbled and waddled through the dark forest. Further and further. Until he almost couldn't see anything. |