ВОРЧУНЬЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОРЧУНЬЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты просто ворчунья, вот и всё. | You're just an old grouch. |
- Бабушка, ты старая ворчунья! | Stop it, Gran! |
Ты весела, молода, свободна. Не то, что я старая ворчунья, которая готовит ей еду и латает её одежду. | Well, tonight's the night when we each stand up... and, in intimate detail, tell all about what led to our divorces. |
Такая ворчунья, как вы, не может просто так сдаться... | A world-class complainer like you isn't gonna give up that easy. |
Ты знаешь, я сходил туда и распространил слухи, что она ворчунья. | You know, I made a point of going down there and spreading a rumor that she had crabs. |
Старая ворчунья. | Grumpy old girl. |
Несостоявшаяся ворчунья! | Frustrated grunt! |
Давай поедем обратно в Сакраменто, ворчунья. | Let's get back to Sacramento, Grumpy. |
- Извините, ворчунья. | - Sorry, crabby. |
- Я не ворчунья. | - I'm not crabby. |
Ясно, ворчунья. | Get you, Lady Muck. |
Неправильный ответ, ворчунья. | Negative, bunhead. |
Эй, ты слышала, ээ, ворчунья и волосатик нашли ребенка в мусоре? | Hey, did you hear, uh, grumpy and hairball found a baby in the trash? |
Ужасная ворчунья, но ко мне она всегда была добра. | She was quite a crosspatch, but she was always kind to me. |
Моя тёща такая ворчунья. | Bye, Chef. - Go in. - Okay. |