ВОСВОЯСИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
восвояси | back to where you came from |
её восвояси | her on her |
её восвояси | her on her way |
и отправить восвояси | send him on his way |
и отправьте восвояси | and send me on my way |
отправить восвояси | send him on his way |
отправьте восвояси | send me on my way |
отпустить его восвояси | cut him loose |
отпустить его восвояси | to cut him loose |
ВОСВОЯСИ - больше примеров перевода
ВОСВОЯСИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он в любой момент мог убраться восвояси. | There never was a time when he couldn't have gotten away. |
Не успокоюсь, пока не найду, чтобы ты мог убраться восвояси. | I won't rest until I do, so you can go back, where you belong. |
Они отправились восвояси и без нас. | They walked home alone. |
Почему бы и не ... отпустить... отпустить их восвояси. | Why not... let go... let them go on their way. |
Совершивший сбежит восвояси, | "...but it's death for Bonnie and Clyde." |
Но поскольку вы помогли Мексике, я позволю вам сесть на лошадь и убраться восвояси. | But since you have helped Mexico, I am giving you a chance to get on your horse and leave this camp alive. |
Убирайся восвояси! | Go home! |
Пора нам восвояси, к дому. | The maid will never grace my bed. |
И удалиться восвояси. | Then stamp back down again. |
И уйдем восвояси. | - Then go back to the car |
Почему я не отправил тебя восвояси? | Why I don't send you away. |
Шаман отбыл восвояси. | The witch doctor's gone. |
Я был уверен, что ты соберешься и отправишься восвояси. | I figured you'd have packed up and walked off by now. |
- Я сказала, что хочу убраться с ней восвояси. | - I said I'd go away with her. |
Я могу убить человека и выбросить его восвояси.. даже при наличии металлодетекторов... даже в зале ожидания. | I can have a man killed and stroll away like that... even with metal detectors... even in this transit lounge. |