ВОСКРЕШАТЬ ← |
→ ВОСКУРИТЬ |
ВОСКРЕШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в воскрешение | in resurrection |
вино, воскрешение | wine, raising |
Воскрешение | Resurrection |
Воскрешение | Resurrection? |
воскрешение | the rising |
воскрешение | the rising of |
воскрешение | the rising of the |
воскрешение в | resurrection to |
воскрешение и | resurrection and |
воскрешение и | resurrection and the |
воскрешение и жизнь | resurrection and the life |
Воскрешение из мертвых | Resurrection |
воскрешение мертвых | raising of the dead |
воскрешение свидетелей | rising of the witnesses |
воскрешение свидетелей | the rising of the witnesses |
ВОСКРЕШЕНИЕ - больше примеров перевода
ВОСКРЕШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Говорить - это почти как воскрешение по отношению к жизни. | Speaking is almost a resurrection in relation to life. |
"Воскрешение повешенных гусей" | "The resurrection of the hanged geese" |
Это как воскрешение истории. | (LAUGHS) |
"Я воскрешение и жизнь." | "I am the resurrection and the life." |
Для детского понимания намного проще... перевоплощение, чем воскрешение. | The children find it far easier to picture... reincarnation than resurrection. |
Я христианин. И как христианин, надеюсь на воскрешение. | I am a christian, and as a Christian, I hope for resurrection. |
"Я есмь воскрешение и жизнь", сказал Господь. | "'I am the resurrection and the life,' saith the Lord. |
Воскрешение близится. | The Arising is at hand. |
Воскрешение? | The Arising? |
Попробуй достать себе... билет в первом классе - на воскрешение. | Maybe you can hand yourself... one of them first-class tickets to the Resurrection. |
И сейчас, с верой и определенной надеждой на воскрешение душ, мы вручаем тебе душу нашего скончавшегося друга. | And now, with sure and certain hope of resurrection Life... we commend to you the soul of our departed friend. |
Я есмь воскрешение и жизнь; | I am the Resurrection and the Life. |
Также, как и про воскрешение Лазаря. | The same ones that resurrected Lazarus. |
Надеясь на воскрешение в прежней жизни, ...мы вручаем всемогущему Господу нашему душу Кеннета Карвера, брата нашего, ...и предаем его тело земле. | In sure and certain hope of the resurrection to eternal life... we commend to Almighty God our brother, Kenneth Carver... and we commit his body to the ground. |
А ведь в твоих книгах... написано про воскрешение... | In your books though... this resurrection is written... |