educator; (в частном доме) tutor
его воспитателем был старший брат — he was brought up by his elder brother
он хороший воспитатель — he is a good* educator
ВОСПИТАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
воспитатель | teacher |
воспитатель | teacher? |
воспитатель в детском | a kindergarten |
воспитатель в детском саду | a kindergarten teacher |
воспитатель в детском саду | kindergarten teacher |
офицер-воспитатель | Corrections Officer |
ВОСПИТАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ВОСПИТАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рене Табар отсутствует, остался с родителями до завтра спокойной ночи, господин воспитатель | Rene Tabard: absent, staying with his parents until tomorrow Good night, housemaster |
Воспитатель встретит нас в Чикаго. | I've arranged for a tutor to meet us in Chicago. I'd have brought him here with me, but... |
- Этот Флетчер своего рода воспитатель летающего детского сада? | Is this fellow running a sort of flying kindergarten over there, sir? |
Месье Роза, никудышный из вас вышел... воспитатель. | If you brought her up, there's nothing to be proud of. |
Скажи, священник и воспитатель. | Speak, teacher and priest. |
У нас был надзиратель, как Лабан старший воспитатель, как я. | Prefects like Laban. House teachers like me. |
воспитатель называется. | and you call yourself a teacher! |
Доктор права, юрист-воспитатель дочь хранителя музея Санлис, член молодёжного музыкального общества. | PhD, a lawyer and educator daughter of custodian of Senlis, a member of Youth Music Society. |
- Пожалуйста, воспитатель Жарэ. | - Yes, teacher? |
Вам не о чем беспокоиться, воспитатель Жарэ! | You have nothing to worry, teacher Žare. |
- Воспитатель! | Teacher? |
Хорошо, воспитатель. | Alright, teacher. |
Воспитатель меня отпустил. | Teacher let me. |
- Какой воспитатель? | Which teacher? |
- Воспитатель Жарко. | - Teacher Žarko. |