ВОСПРОТИВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОСПРОТИВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но в последнюю минуту я все же решила воспротивиться ему. | But at the last minute, I rebelled. |
И я говорю себе: "Пойду в клуб, посмотрю на игру и закажу лишь стакан воды. Я докажу себе, что умею воспротивиться соблазну!" | I drop into the club and watch the card-playing, just order a glass of water to prove how marvellously I resist temptation. |
Я не умела ВОСПрОТИВИТЬСЯ. | I could not oppose. |
Нужно воспротивиться. | I must resist. |
Воспротивиться её гневу, её слезам. | Stand up to her anger, her tears. |
Мой клиент мистер Марсден намерен воспротивиться любым попыткам ограничить его общение с детьми. | My client Mr Marsden will strenuously resist any attempts to limit access to his children. |
"и люди чаще всего умирают потому, что не могут воспротивиться смерти", но куклам из плоти и крови дана жизнь, познавшая смерть. | In other words, humans die because they can't help dying but dolls in flesh and blood live knowing death is a given. |
И будет Тьма, и ничто не сможет этому воспротивиться. . | There will be a Darkness, and nothing will be able to resist it... |
Она пыталась воспротивиться. | She tried to fight it. |
Когда соревновались твой дед и я, воспротивиться федерации было неслыханным делом. | When your grandfather and I competed, opposing the Federation was unheard of. |
Для меня тут главное не то, что у вас появилось желание выпить но что вы могли воспротивиться ему. | Mm-mm. The key, to me is not that you had the urge but that you resisted it. |
Я просто говорю, что буду вынужден воспротивиться. | I'm just saying I might be forced to the verge of making a stand. |
Воспротивиться? | A stand? |
Воспротивиться. | Making a stand. |
Вынужден воспротивиться, так что... | You're on the verge of your stand, so... |