1. (литературный сборник) anthology, literary miscellany
2. ист. (календарь) almanac
АЛЬМАНАХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Альманах | Almanac |
альманах | annual |
Альманах | the Almanac |
мистер Альманах | Mr Almanac |
Спортивный Альманах | Sports Almanac |
АЛЬМАНАХ - больше примеров перевода
АЛЬМАНАХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Альманах | An episodic film by |
ОСЕННИЙ АЛЬМАНАХ | ALMANAC OF FALL |
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 Очень интересное издание. | This has an interesting feature. |
СПОРТИВНЬIЙ АЛЬМАНАХ 1950.2000 Альманах. | The Almanac. |
Чтобы вернуть мир в то состояние, в котором мы его помним... и вернуться в свою реальность, мы должны вычислить, в какой момент... и при какиx обстоятельстваx, как, где и когда... к молодому Биффу попал этот Спортивный Альманах. | In order to put the universe back as we remember it and get back to our reality, we have to find out the exact date and the specific circumstances of how, where, and when young Biff got his hands on that Sports Almanac. |
Спортивный Альманах Грея. | Gray's Sports Almanac. |
Парни, в библиотеке я нашел альманах о его выпуске. | Hey I found his senior annual in the library. Listen to this. |
Мы раздобыли альманах вашего выпуска. | We were just looking in your old annual. |
Сожгите этот альманах, особенно мою фотографию. | Burn that. Especially my picture. |
"АЛЬМАНАХ ФЕРМЕРА"? | Farmer's Almanac? |
'ермерский альманах прогнозировал эту неделю как самую холодную за последние 50 лет в Ћос-јнджелесе. | The Farmer's Almanac predicted this week was going to be the coldest... L.A. had seen in over half a century. |
Что Вы хотите сказать? Я посмотрела Ваш альманах Готта и не нашла такого титула. Его нет и не существовало. | - I looked up Count Foscatini in your Almanach de Gotha, and there's no such title and never has been, as far as I could see. |
Наш отец за свою жизнь прочитал только одну книгу старый альманах за 1921 год он постоянно перечитывал его, | Our father ever read only one book an old almanach from 1921 he used to go through constantly, |
Это старый альманах, Капитан. | It's an old almanac, Captain. |
Но даже если я процитирую "Фермерский Альманах", ...то ты всё равно назовёшь меня лжецом. | BUT THEN I COULD QUOTE YOU "THE FARMERS' ALMANAC," AND YOU'D STILL CALL ME A LIAR. |