держать ухо востро разг. — be on the alert, be on one's guard; keep* one's weather eye open идиом.
ВОСТРО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будешь держать ухо востро | you keep your ears open, an |
держать ухо востро | keep your ears open, an |
держи ухо востро | keep your ears open |
держите ухо востро | Keep your ears open |
Держите ухо востро | Keep your eyes open |
Держите ухо востро, тот | Be careful. He |
Держите ухо востро, тот ещё | Be careful. He's |
Держите ухо востро, тот ещё | Be careful. He's a |
Держите ухо востро, тот ещё бабник | Be careful. He's a playboy |
держу ухо востро | keep my ears open |
ухо востро, шанс | your ears open, an opportunity might |
ВОСТРО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я держу ухо востро, знаете ли. | - I hear about things, you know. |
Возможно,но с крупными корпорациями нужно держать ухо востро. | Maybe not, but you can't be too careful of these big corporations. |
Джо, держи ухо востро. | Joe, keep your eyes open. |
Спасибо, что держишь ухо востро. | Thanks for keeping your ears open. |
С ней надо держать ухо востро. | You have to keep your eyes peeled for her. |
Я защищаю вашего брата. С такими, как вы, надо держать ухо востро. | I'm protecting Rocco, he should be wary of you. |
Так что, держи ухо востро! | so, safety first! |
И держите ухо востро. В этом районе полно Янки. | And keep your eyes open, the area is full of Yankees. |
И держите ухо востро. | Keep your ears open. |
И ты держи ухо востро. | You better watch your step. |
Держи ухо востро. | Keep an eye open. |
Держите ухо востро, Джеймс, он хитрый малый. | Be on your guard, he's a cunning old devil. |
Мы просто обязаны держать с ними ухо востро! | We don't have to, we must! |
Не курить, не разговаривать, держать ухо востро, глядеть в оба! | No smoking, no talking, keep your eyes and ears open! |
И ещё одно, Дерек, держи ухо востро. | Another thing, Derek, keep a careful look-out. |