admire (d.), be delighted (with); (увлекаться) be carried away (by)
ВОСХИЩАТЬ ← |
→ ВОСХИЩЕНИЕ |
ВОСХИЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буду восхищаться | will admire |
будут восхищаться | will admire |
восхищаться | admire |
восхищаться | admired |
Восхищаться | Admiring |
восхищаться вами | to admire you |
восхищаться вашим | admire your |
восхищаться его | admire his |
восхищаться ее | admire her |
восхищаться ею | admire her |
восхищаться и | admire and |
восхищаться им | admire him |
восхищаться ими | admire them |
восхищаться их | admire their |
восхищаться людьми | admire people |
ВОСХИЩАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВОСХИЩАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Увековечивать таких негодяев, восхищаться их преступлениями. | To perpetuate such scoundrels is to celebrate their crimes. |
Фиби, мы не можем не восхищаться тобой. | PHOEBE, WE COULD NOT BUT ADMIRE YOU. |
Им действительно стоит восхищаться. | You really have to admire him. |
Люди могут восхищаться другими людьми. | That's a trait every man admires in another man. |
Что-же мне - восхищаться ее поступками? | Am I supposed to admire her for what she did? |
Я мечтаю о парне, на которого можно смотреть и восхищаться. | I want a guy I can look up to and admire. |
Вы знаете, что я начинаю восхищаться вами? | You know that I begin to admire you? |
Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией. | I came to trade, not to admire his collection. |
С той минуты, как я увидел вас, я не перестаю восхищаться вами. | From the moment I saw you, I never ceased worshipping you. |
Как понятие родины помогает нам восхищаться гуманностью и наоборот. | "Patriotism Does Not Hinder Humanitarianism: The Reverse Is True." |
ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ МЫ ОТКАЗЫВАЕМСЯ ВОСХИЩАТЬСЯ ЧЕЛОВЕКОМ | AND FOR THAT REASON HE FORFEITS OUR RESPECT. |
Мы можем только одобрять и восхищаться ею. | We only can approve and admire her. |
Но у вас ещё будет время восхищаться этими диковинами. | But you have plenty of time to admire all these pieces. |
И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться. | And a prince of the church appears to him like the depositary of a truth that he can no longer accept although it still fascinates him. |
Разденься! Я буду восхищаться тобой отсюда. | Undress, I'll watch you from here |