enraptured; прил. admiring; (восторженный) rapturous
восхищённое внимание — rapt attention
ВОСХИЩЕНИЕ ← |
→ ВОСХОД |
ВОСХИЩЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВОСХИЩЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Восхищенный двор, покорная страна. | A court to worship you. A country to obey you. |
И когда ты стоишь там, восхищенный всем этим ревом... ты получаешь мерзкий укус прямо в коленку. | When you're standing there, wondering what they're booing about... you get bit on the kneecaps. Look at my knees. |
Кокетство, раздутые ноздри и восхищенный взгляд. | Flirtatious, flared nostrils, admiring look. |
Знаю доктора, согласившегося бы с тобой, довольно молодой парень, тоже восхищенный генетикой, не обременявший себя моралью и человечностью. | I know of a doctor who agreed with you. A relatively young man also fascinated by genetics. A man who didn't concern himself with morality, humanity. |
Шанс заработать восхищенный взгляд дочери. | The chance to earn that look in your daughter's eyes. |
Восхищенный Петроний и его друзья пердоставленные сами себе... | Delights Petronius and his friends long to witness for themselves... |
Это настоящий восхищенный взгляд? | Those are real "big strong man" eyes, huh? |
Ж: Ну, знаете, фальшивый наряд в стиле Дикого Запада, восхищенный реверанс, Ж: пока вы пялитесь на его седельные сумки... | You know, the fake Old West getup, the awe-struck reverence while you gaze upon his saddlebags... |