ВОСЬМИ- перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВОСЬМИ-


Перевод:


(в сложн. словах, не приведённых особо)

of eight, или eight- (соотв. тому, как даётся перевод второй части слова)

восьмидневный — of eight days, eight-day (attr.) (ср. -дневный)

восьмиместный — with berths, seats for 8; (о самолёте, автомашине и т. п.) eight-seater (attr.) (ср. -местный)


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ВОСЬМЕРО

ВОСЬМИВЕСЕЛЬНЫЙ




ВОСЬМИ- перевод и примеры


ВОСЬМИ-Перевод и примеры использования - фразы
без восьми дваminutes
Безрукавка проткнута у меня в восьмиI am eight times thrust through
Безрукавка проткнута у меня в восьми местахI am eight times thrust through
ближе к восьмиcloser to 8
болванами среди шести или восьмиblockheads amongst three or four
болванами среди шести или восьми десятковblockheads amongst three or four score
болванами среди шести или восьми десятков бочекblockheads amongst three or four score hogsheads
более восьмиmore than eight
более восьмиover eight
больше восьмиmore than eight
больше восьми гостейmore than eight guests
больше восьми летfor over eight years
больше восьми летover eight years
больше восьми часовmore than eight hours
большинством из по крайней мере восьмиa majority of at least eight

ВОСЬМИ-Перевод и примеры использования - предложения
отмечая в этой связи обязательства министров иностранных дел из «Группы восьми» промышленно развитых стран, содержащиеся в Миядзакских инициативах по предупреждению конфликтовA/55/161-S/2000/714, приложение.; министров иностранных дел Совета евроатлантического партнерства; членов Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы, содержащиеся в Совместной декларации об ответственной передаче оружия; членов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, принятые на Стамбульской встрече на высшем уровне; членов Южнотихоокеанского форума, изложенные в виде принципов в Рамочном документе Нади; и участников Конференции стран района Великих озер и Африканского Рога по проблеме распространения стрелкового оружия, изложенные в Найробийской декларации по проблеме распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском РогеA/54/860-S/2000/385, приложение.,Noting, in this regard, the commitments made by the Foreign Ministers of the Group of Eight industrialized countries, contained in the Miyazaki Initiatives for Conflict Prevention,A/55/161-S/2000/714, annex. the Foreign Ministers of the Euro-Atlantic Partnership Council, the members of the Stability Pact for South-Eastern Europe in the Joint Declaration on Responsible Arms Transfers, the members of the Organization for Security and Cooperation in Europe at the Istanbul Summit, the members of the South Pacific Forum in the Nadi Framework of principles, and by participants in the Great Lakes Region and Horn of Africa Conference on the Proliferation of Small Arms in the Nairobi Declaration on the Problem of the Proliferation of Illicit Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa,A/54/860-S/2000/385, annex.
f) Рекомендация 32 Группы старших экспертов по транснациональной организованной преступности, одобренная Политической группой восьми государств в Лионе, Франция, 29 июня 1996 годаСм. резолюцию 1997/22 Экономического и Социального Совета, приложение I.;(f) Recommendation 32 of the Senior Experts Group on Transnational Organized Crime endorsed by the Political Group of Eight in Lyon, France, on 29 June 1996;See Economic and Social Council resolution 1997/22, annex I.
отмечая работу Комитета экспертов Совета Европы по преступлениям в информационном пространстве над проектом конвенции об информационной преступности, принципы, согласованные министрами юстиции и внутренних дел «Группы восьми» в Вашингтоне, округ Колумбия, 10 декабря 1997 года и поддержанные 17 мая 1998 года главами государств «Группы восьми» в Бирмингеме, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, работу Конференции «Группы восьми» по проведению диалога между правительствами и промышленностью о безопасности и доверии в информационном пространстве, состоявшейся в Париже 15-17 мая 2000 года, и принятые 2 марта 2000 года рекомендации третьего Совещания министров юстиции, министров и генеральных прокуроров государств Американского континента, созванного в рамках Организации американских государств в Сан-Хосе, Коста-Рика, 1-3 марта 2000 годаСм. REMJA-III/doc.14/00 rev.2, глава IV.,Noting the work of the Committee of Experts on Crime in Cyberspace of the Council of Europe on a draft convention on cybercrime, the principles agreed to by the Ministers of Justice and the Interior of the Group of Eight in Washington, D.C., on 10 December 1997, which were endorsed by the heads of State of the Group of Eight in Birmingham, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on 17 May 1998, the work of the Conference of the Group of Eight on a dialogue between government and industry on safety and confidence in cyberspace, held in Paris from 15 to 17 May 2000, and the recommendations approved on 3 March 2000 by the Third Meeting of Ministers of Justice or of Ministers or Attorneys General of the Americas, convened in San José, Costa Rica, from 1 to 3 March 2000 within the framework of the Organization of American States,See REMJA-III/doc.14/00 rev. 2, chap. IV.
а Средние чистые оклады в Организации Объединенных Наций по ставкам для сотрудников, имеющих иждивенцев, с разбивкой по классам, рассчитанные с использованием множителя 48,4 для двух месяцев (на основе шкалы окладов, действовавшей до 28 февраля 2001 года включительно), множителя 41,2 для восьми месяцев и множителя 46,4 для двух месяцев (на основе шкалы окладов, действующей с 1марта 2001 года).a Average United Nations salary at dependency level by grade reflecting two months at multiplier 48.4 (on the basis of the salary scale effective through 28 February 2001), eight months at multiplier 41.2 and two months at multiplier 46.4 (on the basis of the salary scale in effect from 1 March 2001).
8. постановляет, что продолжительность одиннадцатого Конгресса не должна превышать восьми дней, включая предшествующие Конгрессу консультации;8. Decides that the duration of the Eleventh Congress shall not exceed eight days, including pre-Congress consultations;
учитывая Декларацию Организации Объединенных Наций о Новом партнерстве в интересах развития Африки, содержащуюся в ее резолюции 57/2 от 16 сентября 2002 года, и свою резолюцию 57/7 от 4 ноября 2002 года и приветствуя неоднократно высказывавшуюся твердую поддержку Нового партнерства, в частности, в ходе встречи на высшем уровне Группы восьми в Кананаскисе, Канада, 26 и 27 июня 2002 года, в качестве рамок для содействия устойчивому развитию и росту в Африке,Bearing in mind the United Nations Declaration on the New Partnership for Africa's Development, contained in its resolution 57/2 of 16 September 2002, and its resolution 57/7 of 4 November 2002, and welcoming the strong support the New Partnership has received on various occasions, in particular at the summit meeting of the Group of Eight, held in Kananaskis, Canada, on 26 and 27 June 2002, as a framework for promoting sustainable development and growth in Africa,
с удовлетворением отмечая также, что Группа восьми в ходе состоявшейся в июне 2002 года в Кананаскисе, Канада, своей встречи на высшем уровне посвятила часть своих обсуждений Новому партнерству в интересах развития Африки, что завершилось принятием Плана действий Группы восьми в интересах Африки,Also noting with satisfaction that the Group of Eight, at its summit meeting held at Kananaskis, Canada, in June 2002, devoted part of its deliberations to the New Partnership for Africa's Development, which resulted in the adoption of a Group of Eight action plan for Africa,
отмечая также, что Группа восьми, Европейский союз, Региональный форум Ассоциации государств Юго-Восточной Азии и другие в рамках проводимых ими обсуждений принимают во внимание опасность приобретения оружия массового уничтожения террористами и необходимость международного сотрудничества в деле ее устранения,Noting also that the Group of Eight, the European Union, the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations and others have taken into account in their deliberations the dangers posed by the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, and the need for international cooperation in combating it,
с удовлетворением отмечая, что со времени принятия резолюции 57/82 еще одиннадцать государств ратифицировали Конвенцию или присоединились к ней, в результате чего общее число государств-участников Конвенции достигло ста пятидесяти восьми,Noting with satisfaction that since the adoption of resolution 57/82, eleven additional States have ratified the Convention or acceded to it, bringing the total number of States parties to the Convention to one hundred and fifty-eight,
1. выражает признательность Научному комитету Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации за ценный вклад, который он вносит в течение сорока восьми лет с момента его создания в расширение знаний и представлений об уровнях, действии и опасностях ионизирующего излучения, а также за выполнение его первоначального мандата с научной компетентностью и независимостью оценки;1. Commends the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation for the valuable contribution it has been making in the course of the past forty-eight years, since its inception, to wider knowledge and understanding of the levels, effects and risks of ionizing radiation, and for fulfilling its original mandate with scientific authority and independence of judgement;
отмечая, что хотя в течение последних двух лет произошел ряд позитивных событий в плане достижения целей, поставленных в резолюции 57/227 Генеральной Ассамблеи, в частности взятое 9 июня 2004 года на саммите «Группы восьми», проходившем на Си-Айленде, Соединенные Штаты Америки, обязательство содействовать потокам денежных переводов через международные границы для оказания помощи семьям, в некоторых случаях сообщалось о принятии мер, которые увеличивали число ограничений, действующих в отношении зарегистрированных мигрантов в плане объединения семей и возможности направлять денежные переводы своим родственникам в стране происхождения,Noting that while some positive developments occurred during the past two years in the accomplishment of the objectives highlighted in resolution 57/227, in particular the commitment made on 9 June 2004 at the summit meeting of the Group of Eight, held at Sea Island, United States of America, to facilitate the flow of remittances across international borders to help families, in certain cases it has been reported that measures have been adopted that have increased the restrictions imposed on documented migrants in relation to family reunification and the possibility of sending remittances to their relatives in the country of origin,
6. приветствует разработанный Группой восьми план действий, призванный положить конец периодически повторяющемуся голоду на Африканском Роге, и ожидает его полной реализации;6. Welcomes the Group of Eight action plan on ending the cycle of famine in the Horn of Africa, and looks forward to its full implementation;
приветствуя выдвинутые секретариатом Содружества и Группой восьми инициативы по борьбе с коррупцией и повышению транспарентности, включая инициативу Группы восьми по оказанию поддержки тем странам, которые продемонстрировали приверженность партнерству в деле повышения транспарентности, укрепления благого управления и поддержания правопорядка, путем предоставления им двусторонней технической помощи, и приветствуя также усилия тех государств-членов, которые заключили с Группой восьми «договоры о поощрении транспарентности и борьбе с коррупцией»,Welcoming the initiatives taken by the Commonwealth Secretariat and the Group of Eight with regard to fighting corruption and improving transparency, including the initiative of the Group of Eight to support with bilateral technical assistance those countries committed to a partnership to increase transparency, good governance and the rule of law, and welcoming also the efforts of those Member States that have entered into "Compacts to Promote Transparency and Combat Corruption" with the Group of Eight,
16. признает большое значение различных инициатив, таких, как Токийская международная конференция по развитию Африки, План действий Группы восьми в интересах Африки, который был инициирован в Генуе, Италия, разработан на встрече на высшем уровне Группы, состоявшейся в Кананаскисе, Канада, в 2002 году, и доработан в ходе ее последующих саммитов, состоявшихся в Эвьяне, Франция, в 2003 году, и на острове Си-Айленд, Соединенные Штаты Америки, в 2004 году, а также Форум партнерства между странами Африки в поддержку осуществления Нового партнерства, подчеркивает в этой связи большое значение эффективной координации таких инициатив для Африки и ожидает предстоящий доклад по этому вопросу Комиссии для Африки;16. Acknowledges the importance of various initiatives, such as the Tokyo International Conference on African Development process, the Africa Action Plan of the Group of Eight, initiated at Genoa, Italy, as developed at the Summit of the Group held in Kananaskis, Canada, in 2002, and furthered at their subsequent Summits held in Evian, France, in 2003, and at Sea Island, United States of America, in 2004, as well as the Africa Partnership Forum in support of the implementation of the New Partnership, emphasizes, in this regard, the importance of effective coordination of such initiatives for Africa, and looks forward to the forthcoming report of the Commission for Africa;
31. признает необходимость того, чтобы секции безопасности и охраны в восьми штаб-квартирах и основных местах службы Организации Объединенных Наций представляли оценки угроз и рисков через сотрудников, курирующих соответствующие регионы;31. Recognizes the need for the security and safety sections at the eight headquarters and main duty stations of the United Nations to convey threat and risk assessments through the appropriate regional desks;


Перевод слов, содержащих ВОСЬМИ-, с русского языка на английский язык


Перевод ВОСЬМИ- с русского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki