1. (там) there; (здесь) here
вот хороший пример — here is a good* example
вот и я — here I am
вот он бежит — there he is running
2. (с сущ.; в восклицаниях) there is, или there's, a ... (часто с for you! в конце)
вот невежда! — there's an ignoramus (for you)!
3. (в сочетании с мест. и нареч.):
вот что — this / that is what
вот где — this / that is where
вот чей — this / that is whose
♢ вот и всё — and that's all
вот не думал, что ... — well, I never thought that ...
вот так так!, вот тебе (и) на! разг. — well!; well; really!; well, I never!
вот тебе и ... — there's / here's your ...
вот тебе, вот тебе! — take that, and that!
вот ещё! — indeed!; well, I like that!; what next!
вот как!, вот что! — really; indeed!; is that so?; that's it, is it?; you don't say (so)!; (слушайте) now look here!
вот так! (одобрение) — that's the way, that's right
вот так ...! пренебр. — (при сущ.) there's a nice ... for you!; (+ личн. форма глаг.) that's a nice way (of ger.):
вот так книга! — there's a nice book for you!
вот так сказал! — that's a nice way of talking!, that's a nice thing to say!
вот так история! — that's a nice business / mess / thing!; there's, или here's, a pretty kettle of fish! идиом.
вот это да! разг. — now, that's something like!
ВОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
HEP- - Вот | HEP- - HERE |
HEP- - Вот | HEP- - HERE WE GO |
HEP- - Вот так | HEP- - HERE WE GO |
O, а вот и они | Oh, here they are now |
O, вот | Oh, here |
O, вот | Oh, here it is |
O, вот | Oh, there |
O, вот вы | Oh, there you |
O, вот вы где | Oh, there you are |
O, вот ты | Oh, there you |
O, вот ты где | Oh, there you are |
OK, вот | OK, there |
OK, вот так | OK, there you go |
ј вот и мой | Hey, here's my |
ј вот и мой чувачок | Hey, here's my man |
ВОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
сознавая тот факт, что палестинские беженцы вот уже более пяти десятилетий страдают, лишенные своих домов, земель и средств к существованию, | Aware of the fact that, for more than five decades, the Palestine refugees have suffered from the loss of their homes, lands and means of livelihood, |
признавая существенную роль, которую вот уже более 54 лет с момента своего появления играет Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, занимаясь облегчением участи палестинских беженцев в сферах образования, здравоохранения и оказания экстренной помощи и социальных услуг, | Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty-four years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, |
сознавая тот факт, что палестинские беженцы вот уже более пяти десятилетий страдают, лишенные своих домов, земель и средств к существованию, | Aware of the fact that, for more than five decades, the Palestine refugees have suffered from the loss of their homes, lands and means of livelihood, |
признавая существенную роль, которую вот уже более 55 лет с момента своего появления играет Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, занимаясь облегчением участи палестинских беженцев в сферах образования, здравоохранения и оказания экстренной помощи и социальных услуг, | Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty-five years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, |
сознавая тот факт, что палестинские беженцы вот уже более пяти десятилетий страдают, лишенные своих домов, земель и средств к существованию, | Aware of the fact that, for more than five decades, the Palestine refugees have suffered from the loss of their homes, lands and means of livelihood, |
признавая существенную роль, которую вот уже более 56 лет с момента своего появления играет Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, занимаясь облегчением участи палестинских беженцев в сферах образования, здравоохранения и оказания экстренной помощи и социальных услуг, | Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty-six years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services, |
сознавая тот факт, что палестинские беженцы вот уже почти шесть десятилетий страдают, лишенные своих домов, земель и средств к существованию, | Aware of the fact that, for nearly six decades, the Palestine refugees have suffered from the loss of their homes, lands and means of livelihood, |
признавая существенную роль, которую вот уже более 57 лет с момента своего создания играет Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, занимаясь облегчением участи палестинских беженцев в сферах образования, здравоохранения и социальных услуг и оказания экстренной и чрезвычайной помощи, | Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty-seven years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees through its provision of education, health, relief and social services and emergency assistance, |
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама. | So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself. |
- Чудно. Вот что нужно сделать... | So here's what I need you to do. |
Вот. Лови. | Here. |
Вот для чего я живу. | This is what I live for. |
- ...и он вот так... | - Wedgie-- - Huh? |
А вот план Ника звучит справедливо. | Nick's plan sounds fair. |
Вот и всё. | That's it. Game over. |