ВПЕРВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было бы не впервой | wouldn't be the first time |
было не впервой | wasn't the first time |
Ему не впервой | It wouldn't be the first time |
мне не впервой | s not the first time |
не впервой | wouldn't be the first time |
уже не впервой | s not the first time |
ВПЕРВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну что ж, отказы Делле слышать не впервой. | NO, I JUST GOT HIS NAME FROM A FRIEND OF A FRIEND, AND HONESTLY, AT THIS MOMENT, I DON'T REMEMBER ANYONE'S NAMES. SO... |
Рода тоже уходит. Вам не впервой оставлять меня одну. Идите. | This isn't the first time you've left me alone. |
Расслабься, Рыжая, тебе не впервой выпутываться. | Cheer up, Red. It'll be all right. You've been got out of jams before. |
Нам не впервой проводить выходные молча. | Well, we've spent weekends before with nobody talking. |
Далее было решено что свидетели немедля поедут и уговорятся с жадринским священником старик сердитый правда, но это Драйвин берет на себя мне не впервой сии баталии | He was angry, but Dravin decided to negotiate himself. I'm not the first time in these battles! |
Батюшке не впервой подобными делами заниматься тем более не бог его вознаградит каналью | He wasn't the first time to do it. Moreover, we're paying him, not God. |
Ну, это нам не впервой, не беспокойтесь! | Do not worry. As we have done before. |
Плыть целый день придётся. Не впервой. | The crossing takes about a day it isn't the first time |
Да они же не впервой. | And it's not the first time. |
Она говорит это не впервой. | She says no at first. |
Одно слово скажи "надо", я пойду и сделаю, не впервой. | Just one word, "got to". And I'll go and do it. |
А потом вы станете используете этих людей для своих собственных нужд. И ведь вам это не впервой! | And you're just using these people to further your own cause and you know it! |
Нет, нет, обычная туфта! Не впервой, старик. | No, no, pure second hand chemistry, man. |
Не впервой, Хоуи. | Not at first, Howie, but I had an ace in the hole: |
Так, сделаем вид, что нам это не впервой. | Well, everybody's watchin', so let's look like we've done this before. |