ВПИСЫВАТЬСЯ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВПИСЫВАТЬСЯ


Перевод:


вписаться (в вн.)

1. разг. (вступать) join (d.)

2. (сочетаться с обстановкой) blend (with)

3. страд. к вписывать


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ВПИСЫВАТЬ

ВПИТАТЬ(СЯ)




ВПИСЫВАТЬСЯ перевод и примеры


ВПИСЫВАТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
вписыватьсяbe integrated into
вписыватьсяfit in
вписываться вbe integrated into
вписываться вblend in
вписываться в болееbe integrated into
вписываться в болееbe integrated into broader
вписываться в более широкиеbe integrated into broader
вписываться в более широкиеbe integrated into broader public
вписываться в более широкие гуманитарныеbe integrated into broader humanitarian
вписываться в более широкие здравоохранительныеbe integrated into broader public health
вписываться в более широкие здравоохранительные иbe integrated into broader public health and
должна вписыватьсяshould be integrated into
должна вписываться вshould be integrated into
должна вписываться в болееshould be integrated into
должна вписываться в болееshould be integrated into broader

ВПИСЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода

ВПИСЫВАТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
7. подчеркивает важное значение международной поддержки усилий по оказанию неотложной помощи пострадавшим от мин, а также их лечению, реабилитации и социально-экономической реинтеграции и подчеркивает также, что такая помощь должна вписываться в более широкие здравоохранительные и социально-экономические стратегии;7. Stresses the importance of international support for emergency assistance to victims of mines and for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of the victims, and also stresses that such assistance should be integrated into broader public health and socio-economic strategies;
7. подчеркивает важное значение международной поддержки усилий по оказанию неотложной помощи пострадавшим от мин, а также их лечению, реабилитации и социально-экономической реинтеграции и подчеркивает также, что такая помощь должна вписываться в более широкие здравоохранительные и социально-экономические стратегии;7. Stresses the importance of international support for emergency assistance to victims of mines and for the care and rehabilitation and social and economic reintegration of the victims, and also stresses that such assistance should be integrated into broader public health and socio-economic strategies;
5. призывает правительства, региональные организации и других доноров и впредь оказывать и по возможности расширять поддержку связанной с разминированием деятельности, продолжая вносить взносы, в том числе по линии Целевого фонда добровольных взносов на оказание помощи в деятельности, связанной с разминированием, в интересах своевременного содействия такой деятельности в чрезвычайных ситуациях и подчеркивает, что такая помощь должна вписываться в более широкие гуманитарные и другие стратегии;5. Appeals to Governments, regional organizations and other donors to continue and, whenever possible, increase their support to mine action through further contributions, including contributions through the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action, to allow for the timely delivery of mine-action assistance in emergency situations, and stresses that such assistance should be integrated into broader humanitarian and other strategies;
6. подчеркивает важность международной поддержки усилий по оказанию неотложной помощи пострадавшим от мин и других невзорвавшихся устройств и их лечения, реабилитации и социально-экономической реинтеграции и подчеркивает также, что такая помощь должна вписываться в более широкие здравоохранительные и социально-экономические стратегии;6. Stresses the importance of international support for emergency assistance to victims of mines and other unexploded ordnance and for the care, rehabilitation and social and economic reintegration of the victims, and also stresses that such assistance should be integrated into broader public health and socio-economic strategies;
7. призывает правительства, региональные организации и других доноров и впредь оказывать и по возможности расширять поддержку связанной с разминированием деятельности, продолжая на надежной и предсказуемой основе и своевременно вносить взносы, в том числе по линии Целевого фонда добровольных взносов на оказание помощи в деятельности, связанной с разминированием, а также национальных усилий в области разминирования и гуманитарных программ в области разминирования неправительственных организаций в интересах своевременного содействия такой деятельности и подчеркивает, что такое содействие должно вписываться в более широкие гуманитарные и другие стратегии и стратегии развития;7. Appeals to Governments, regional organizations and other donors to continue and, whenever possible, increase their support to mine action through reliable, predictable and timely contributions, including contributions through the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action as well as to national mine-action efforts and humanitarian mine-action programmes of non-governmental organizations, to allow for the timely delivery of mine-action assistance, and stresses that such assistance should be integrated into broader humanitarian, development and other strategies;
8. подчеркивает важность международной поддержки усилий по оказанию неотложной помощи пострадавшим от мин и других невзорвавшихся устройств и их лечения, реабилитации и социально-экономической реинтеграции и подчеркивает также, что такая помощь должна вписываться в более широкие здравоохранительные и социально-экономические стратегии;8. Stresses the importance of international support for emergency assistance to victims of mines and other unexploded ordnance and for the care, rehabilitation and social and economic reintegration of the victims, and also stresses that such assistance should be integrated into broader public health and socio-economic strategies;
У Рона нет ни малейшего намерения "вписываться" куда бы то ни было, Кей.Why, Ron has no intentions of fitting in, Kay.
Почему оно должно вписываться в легенду о Гровике?Why should it fit in with the legend?
Я бы хотела вписываться в общую картину...I'd like to be able to blend in on occasion,
Да она и не может вписываться в рамки какой бы то ни было тематики!It's not supposed to fit into anybody's line of books:
Я пытаюсь быть нормальной... Вписываться.I keep trying to be normal... fit in.
Возможно Но тогда оно не будет вписываться в метафору.Maybe. But that wouldn't fit the metaphor.
Но один кусочек отказывается вписываться в общую картину.But one piece refuses to fit.
Должна вписываться в окружение.You're supposed to blend in.
- Ты должна вписываться в окружение.- You're supposed to be blending in.


Перевод слов, содержащих ВПИСЫВАТЬСЯ, с русского языка на английский язык


Перевод ВПИСЫВАТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 1

вписываться



Перевод:

разг.

1) (записываться куда-либо) упісвацца

2) (подходить по виду, характеру и т.п. к чему-либо) упісвацца

3) страд. упісвацца

Русско-белорусский словарь 2

вписываться



Перевод:

упісвацца

Русско-казахский словарь

вписываться



Перевод:

несов.1. см. вписаться;2. страд. от вписывать
Универсальный русско-польский словарь

вписываться



Перевод:

Czasownik

вписываться

Potoczny zapisywać się

Potoczny wpisywać się

Русско-таджикский словарь

вписываться



Перевод:

вписываться

барилова навишта шудан

Большой русско-итальянский словарь

вписываться



Перевод:

Русско-португальский словарь

вписываться



Перевод:

нсв см вписаться

Русско-украинский политехнический словарь

вписываться



Перевод:

уписуватися


2020 Classes.Wiki