ВПОЛОБОРОТА ← |
→ ВПОЛСИЛЫ |
ВПОЛОВИНУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вполовину | half |
вполовину | in half |
вполовину не | not half |
вполовину не | t half |
вполовину не так | isn't half |
вполовину не так | not half as |
вполовину так | half as |
вполовину так | half as much |
вполовину так | half as much as |
вполовину так | half as much as I |
вполовину хорош | half as good |
вполовину хорош, как | half as good as |
и вполовину | half as |
и вполовину не | isn't half |
И вполовину не | Not half as |
ВПОЛОВИНУ - больше примеров перевода
ВПОЛОВИНУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Еще меньше чем вполовину. | Not even half as long as that. |
Но это не будет и вполовину так весело. | BUT IT WON'T BE HALF AS MUCH FUN. |
Вот сейчас я не вижу ни одной девушки, которая бы нравилась мне вполовину тебя. | Right now I don't see any girl that looks half as nice to me as you do. |
Я не смогу сделать и вполовину лучше. | I wish i could do half as well. |
Даже вполовину не так страшно, как казалось. Сейчас я там же, где был в Тампико. | I'm no worse off than I was in Tampico. |
Замечательная штука. Тот взрыв произвел комок вполовину меньше этого. | That pop was made with a lump half this size. |
Если вы и вполовину так интересны, как про вас говорит Пит, мы могли бы развлечься вместе. | If you're half as interesting as Pete says you are, we could sure have a Iot of fun together. |
Думаю, что это место вполовину хуже, чем Тиффани. | Let's get out of here. I don't think this place is half as nice as Tiffany's. |
Но, как когда-то сказал еще один первобытный воин... по сравнению с проигранной битвой нет ничего вполовину более унылого, чем битва выигранная. | But as another primitive warrior once said... next to a battle lost, there's nothing half so melancholy as a battle won. |
И дай нам бог быть хотя бы вполовину храбрыми и на десятую часть честными, как он. | And I wish to God we'd got half his courage and one tenth of his integrity. |
* И сияние звезд вполовину меньше | * And the stars are half as bright |
Я и вполовину так хорошо не знала Лору, но я видела главное: | I didn't know Laura half as well as you, and I knew the score. |
А то вот есть у нас желтая коровка, молока даёт вполовину меньше, зато я получаю от неё вдвое больше масла. | AS DOESN'T GIVE HALF THE MILK, BUT I'VE TWICE AS MUCH BUTTER FROM HER. |
Людей вешали за преступления и вполовину не такие отвратительные. | NO HALF SO HATEFUL. |
Моё воображение и вполовину не так плодовито. | My imagination isn't half that fertile. |