1. (в вн.) get* twisted in; (перен.) разг. be / get* mixed up (in); (вмешиваться) meddle (in); interfere (in, with)
2. страд. к впутывать
ВПУТЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в это впутываться | to get involved |
впутываться | get involved |
не хотел впутываться | didn't want to get involved |
не хотел впутываться | t want to get involved |
это впутываться | get involved |
Я не хотел впутываться | I didn't want to get involved |
ВПУТЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ВПУТЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тебе не надо впутываться в это. | You're staying out of this. |
Давайте не будем больше впутываться в неприятности. | Let's not get into any more trouble. |
Я не хотел впутываться. | I didn't want to get involved. |
-Да, но у этого мальчика были проблемы с наркотиками, он умер из-за передозировки, я же просил тебя, не впутываться в это дело! | Does he? That poor boy had a drug problem. He died of an overdose. |
Но я продолжаю впутываться в сумасшедшие приключения. | But I kept getting involved in crazy adventures. |
- Он слишком умный, чтобы впутываться в подобное. | - He's too smart to get involved in anything. |
Я не могу впутываться в это. | I can't get involved in this. |
Хотя впутываться в это он не намерен. | He won't be that involved. |
В вашу историю я не стал бы впутываться ни за какие деньги. | I wouldn't walk into your shit storm for any price. |
Не знаю, что ты задумал, но не хочу в это впутываться. | I don't want to get mixed up in anything. |
Боб, я не хочу в это впутываться. | Bob, I don't want to get involved. |
- U-EX не хотели впутываться в это дело? | - Didn't U-EX wish they'd never got involved? |
Тебе не следует в это впутываться. Поверь мне. | You don't want to be involved in this, trust me. |
Нет. Я не собираюсь во всё это впутываться. | No, I'm not getting my arse caught in the vice. |
Не хочу в это впутываться. | This is too tricky. I don't want to go ahead with this. |