ВРАЧЕВАНИЕ ← |
→ ВРАЧИХА |
ВРАЧЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
врачевать | heal the |
врачевать недуги | heal the sick |
ВРАЧЕВАТЬ - больше примеров перевода
ВРАЧЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тебя где врачевать учили? | Where'd you go to medical school? |
Мицу и я решили перебраться в Китай. Там в Манчжурии будем врачевать. | Mitsu and I have decided to move to China where we will practice medicine in Manchuria. |
Время убивать и время врачевать. | A time to kill and a time to heal. |
Время убивать и время врачевать. | A time to kill and a time to heal; |
Время убивать, и время врачевать. Время разрушать, и время строить. Тебе плохо? | a time to kill and a time to heal... a time to tear down and a time to build... are you okay? |
Время убивать и время врачевать. | A time to kill... and a time to heal. |
Я не позволю врачевать этой ведьме! | I'll have none of your witch doctoring! |
Нам пора врачевать недуги... | We must go heal the sick... |
Так что, дотторе, пойдем врачевать недуги? | So, dottore, shall we heal the sick? |
Раз у тебя две семьи, чтобы их "врачевать". | Since you've got two families to therapize. |
Пора врачевать беседами. | Time for the talking cure. |
Врачевать права не имеете. | You're not allowed to work. |
В сердечных вопросах вы сами должны врачевать, мэм. | I think you must be the physician, ma'am. Thank you. |
Прежде, чем я пошлю вас врачевать, есть у кого-нибудь вопросы? | Before I tell you to go forth and doctor, does anybody have any questions? |
Решила, что после двух дней бытия медсестрой, я готова начать врачевать. | I figure after two full days of nursing, I'm ready to start doctoring. |