1. (в вн.) cut* one's way (into)
врубиться в ряды противника — break* into the ranks of the enemy
2. страд. к врубать
ВРУБАТЬ ← |
→ ВРУБИТЬ(СЯ) |
ВРУБАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВРУБАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эй, я начинаю врубаться в эту игру. | I'm getting the hang of this. |
– Не надо врубаться, надо просто верить. | You don't have to understand. You just have to have faith. |
- Начинаешь врубаться... | - Catching on. |
- Что тут врубаться? | - He just let something slip. |
Вот, вы начали врубаться. | Now you're getting it. |
Пока запасные генераторы врубаться, его армия наброситься на нас. | While the emergency generators kick in and his army pounces on us. |
Я начинаю врубаться в эту игру. | Now I see what this game is all about. |
Тебе не надо врубаться. | You wouldn't dig it. |