ВРУКОПАШНУЮ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Врукопашную | Hand-to-hand |
врукопашную | hand-to-hand combat? |
ВРУКОПАШНУЮ - больше примеров перевода
ВРУКОПАШНУЮ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы сразимся врукопашную с одним из самых злобных морских чудовищ. | You'll be fighting at close quarters with the most tenacious of all sea beasts. |
Врукопашную, как звери! | Hand to hand then animal! |
Врукопашную. | Hand-to-hand. |
А врукопашную? | Hah! How about hand-to-hand combat? |
Им придется целиться, так поддайте им штыков, идите врукопашную. | They have leave to fire on sight, so get them bayonets in, make it sticking work. |
- Пусть борются врукопашную - Есть, сэр. 530 01:16:49,359 -- 01:16:52,821 Ждите. | - Fight hand-to-hand if they have to. |
Когда клингонов разозлишь, они забывают о своих дисрапторах и идут врукопашную. | Klingons get mad they forget about their disruptors, go hand to hand. |
Ты уже сдался или рискнешь сойтись врукопашную? | Have you given up, or are you trying a martial art? |
У неё отлично получается. ...выбит из моей руки, я была вынуждена сразиться с последним охотником врукопашную. | "You will follow in my footsteps before I have made them." |
Хорошо, что здесь нет мамы, за него она бы дралась с волком врукопашную. | Good job my mum's not here, she'd be fighting the wolf off with her bare hands for that thing. |
Я буду носить тебя как куклу на моём кулаке, а потом сражусь врукопашную с мужиком, сделанным из лезвий! | - No, no, no. Don't rub it. lt only makes it worse. |
Если ты имеешь в виду сразиться с ними врукопашную, могу ли я предложить другой вариант? | If you're considering hand-to-hand combat, may I make another suggestion? |
Теперь они пойдут врукопашную, и мы встретим их лицом к лицу. | Now they'll have to get their hands dirty and meet us face-to-face. |
Он тренировался драться врукопашную. | That's full-contact training. |
Ты думаешь, мать охотно согласится, чтобы ты дрался врукопашную? | You really think your mother would willingly let you fight another man with your bare hands? |