ВСПУГИВАТЬ ← |
→ ВСПУХАТЬ |
ВСПУГНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВСПУГНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это могло бы вспугнуть подлеца, сэр. | Oh, ah, that might frighten the blackguard, sir. |
Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы. | We might scare up gazelles, but we'll be going through buffalo country again. |
Кажется, я могу вас вспугнуть. | Oh, dear, I'm going to scare you away. |
Небольшая гласность поможет вспугнуть Доплера и мальчишку. | A little publicity should help flush out Dopler and the kid. |
ћы должны его вспугнуть. | I solved the code. |
Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака. | I will mutter a few calming words to get us into the zone and then we'll try to scare up your missing spook. |
Я не хотела вспугнуть тебя. | - I was trying to be smooth. |
Крису и этой дуре лучше бы вспугнуть эту мразь. | Chris and that plonk better be flushing that scum out. |
Осторожно, чтобы не вспугнуть пиратов, использующих его для своего рваного сна. | Careful not to rouse the pirate butchers occupying it from their debauched slumber. |
"Когда крестьянин в Гималайях встречает на пути медведя," "Кричит он, чтобы чудище вспугнуть, и чудище с пути его свернёт," | "When the Himalayan peasant meets the he-bear in his pride, he shouts to scare the monster, who will often turn aside." |
Мы должны вспугнуть их. | We have to rattle them. |
Мы бы могли вспугнуть их 50-миллиметровыми пушками. | We could scare 'em off with the .50-cals. |
Я пойду в ту сторону, попробую вспугнуть этих птиц к твоей позиции. | I'm gonna move to our flank, see if I can't flush those birds to your position. |
Зная, что Чен суеверен, она подстроила сверхъестественное событие, чтобы вспугнуть всех из дома. | So, knowing that Chen is superstitious, she stages a supernatural event to scare everyone out of the house. |
Мы не хотим вспугнуть всех. | We don't want to spook everybody. |