ВТОЛКОВЫВАТЬ ← |
→ ВТОРА |
ВТОПТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВТОПТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты смог бы втоптать в песок его самонадеянность. | You could be that man, the one to stamp his arrogance into the sand. |
Пнуть его и втоптать его английские кости в палубу. | Put the foot into him and tramp his English bones into the deck. |
Втоптать тебя в грязь. | Stomp you into the ground. |
Кто хочет втоптать в пыль их кости? | Who wants to grind their bones into the dust? |
Я могу втоптать вас в грязь по самые уши. | Now, I can go on and on... pulling your life down around your ears. |
Тебе нужно было снова меня размазать, втоптать меня в дерьмо! | You had to screw me one last time. You had to make an ass out of me! |
... жалкий неудачник, который не в состоянии заботиться о себе, который лучше даст всех втоптать в грязь, чем останется в одиночестве, который позволяет каждому, кто с ним рядом, умереть! | ...pathetic bottom-feeder who cannot even take care of himself, who would rather drag everyone through the mud than be alone, who would let everyone around him die! |
Да, будет трудно найти репортёра, который захочет втоптать вас в грязь. | Yes, I'm sure I'll find it difficult to find a reporter who wants to embarrass you this deeply. |
Я готова помочь тебе втоптать ее в грязь. | I'm ready to help you bring her down. |
Вы карьеру сделали на попытках втоптать её имя в грязь. | You've made a career out of trying to drive her name into the ground. |
В наших руках возможность стравить этих трех ублюдков друг с другом и втоптать их в грязь. | All right, what we have is an opportunity to pit all three of these suckas against each other and just grind 'em into the dirt. |
Случись это с женщиной, кричат о морали, Но если это влиятельный мужик, то можно спокойно втоптать его имя в грязь. | Can't wait to moralize when that shit happens to a woman, but the second it's a powerful man, then it's okay to just drag his name through the mud. |
Им бы только втоптать в грязь кумиров чернокожих. | Honey, they are always trying to take down our black icons. |
Втоптать в грязь шефа Джефа. | They want to bring Chef Jeff down! |