ВЫБЫТИЕ ← |
→ ВЫВАЛИВАТЬ |
ВЫБЫТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выбыть из предвыборной | pull out of the |
выбыть из предвыборной гонки | out of the race |
выбыть из предвыборной гонки | pull out of the race |
ВЫБЫТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он может выбыть... | He may drop out. |
Чтобы выбыть, вам нужно проиграть дважды. | You have to lose twice to be out. |
Мы уходим. Джошуа решил выбыть из игры. | Joshua wants to quit. |
Стоит им выбыть из эфира и кто о них вспомнит? | Once they're off the air, who remembers? |
Двоим, набравшим наибольшое количество голосов, придется выбыть. | The two contestants with the highest votes will be eliminated. |
- Только сказать вам выбыть, немедленно и спасать то ничего не стоящее барахло, которое вы зовете кораблем от разрушения. | - Just to tell you to drop out now and save that worthless junk barge you call a ship from being destroyed. |
пришло время Дэнни Крейну выбыть из игры. | "It's time to take Denny Crane out of the game." |
Еcли кто-нибудь пожeлaeт выбыть из cоcтязaния он или oнa должны поcлaть в вoздуx cноп крacныx иcкр. | Should, at any point, a contestant wish to withdraw from the task he or she need only send up red sparks with their wands. |
Но, однако, он разбит не настолько, чтобы выбыть из предвыборной гонки, я прав? | He's not broken up enough to pull out of the race, though, is he? |
Почему сейчас ты пытаешься выбыть из этой поездки? | Now, why are you trying to get out of this trip? |
- Я был типа "Мы не можем просто позволить парню выбыть из шоу" | - I was like, "We can't just let this guy not be a part of the show." |
Поможешь нам не выбыть из игры? | Help us get our heads in the game? |
Что значит, одна из них должна выбыть. | That means one of them has to go. |
Ну, кто-то ведь должен был выбыть? | Well, I mean, somebody has to go, right? |
Я не позволю тебе выбыть из игры раньше времени | I won't have you removed from play prematurely. |