ВЫВОДОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выводок | brood |
Выводок | Hatchling |
выводок | litter |
ВЫВОДОК - больше примеров перевода
ВЫВОДОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ладно, я беру весь ваш выводок. | Look at the mother hen with all her chicks! |
Разве что целый выводок. | Man, that sure must be a bundle of bunny. |
Ты что выводок? | What did you do you bastard? |
Они у тебя под носом выводок возьмут. | They'll snatch the litter right under your noses. |
На выводок натекли. | They're on the track of the litter. |
- Английский выводок. | - Sold her to me. - English bred. |
Нет, но может открыть целый выводок котят, а этого мы избегаем всякий раз после того, как они тебе снятся. | NOW, MAYBE THERE IS A CONNECTION BETWEEN YOUR ANGER AT RICHARD MOVING AND YOUR-- THERE ISN'T ANY ANGER. |
Орлиное гнездо, это Выводок. | Eagle Nest, this is Hatchling. |
Понял вас, Выводок. | Roger, Hatchling. |
После этого ты сможешь вынашивать целый выводок. | But afterward you should be able to bear a full litter. |
Сергей Кириллович, у выселок мальчишки целый выводок видели. | Serduey Kirillovich, little boys saw a whole brood near the new village. |
- Там целый выводок! | - lt's a nest. |
Словно по волшебству я могу сотворить целый выводок невидимых уток. | Like magic I can create a big crowd of invisible ducks. |
Что целый выводок детей не бегает вокруг меня. | I don't have a whole bunch of kids runnin' around. |
Они повсюду, как выводок свиней! | They're all over the place like a nest of pigs! |