1. (выжимать) squeeze out (d.); (перен.) force (d.)
выдавить улыбку, смех — force a smile, a laugh
выдавить слезу — squeeze out a tear
выдавить из себя слово — constrain / force oneself to speak
из него ни слова не выдавишь — you cannot get a word out of him
2. (выламывать) break* (d.)
выдавить (оконное) стекло — break* in a window
3. (вытиснять) emboss (d.), stamp (d.)
ВЫДАВЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выдавливать | gouging |
выдавливать | squeeze |
выдавливать, за | gouging |
выдавливать, за | gouging, and |
выдавливать, за волосы друг друга не | gouging, and no hair |
глаза не выдавливать | no eye gouging |
глаза не выдавливать, за | no eye gouging |
глаза не выдавливать, за | no eye gouging, and |
кусаться, глаза не выдавливать | biting, no eye gouging |
кусаться, глаза не выдавливать, за | biting, no eye gouging |
кусаться, глаза не выдавливать, за | biting, no eye gouging, and |
не выдавливать | not to squeeze |
не кусаться, глаза не выдавливать | no biting, no eye gouging |
ВЫДАВЛИВАТЬ - больше примеров перевода
ВЫДАВЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне кажется тебе пришлось выдавливать из себя эту фразу. | I should think it would make you want to throw up. |
Я не буду больше выдавливать червей из твоей кожи. | I won't squeeze the worms out of your skin anymore. |
Я не хочу его выдавливать. | I don't want to pop it. |
Фез получил Джеки, а тебе придется выдавливать из себя тот шарик. | Fez has Jackie, and you have to squeeze out that marble. |
- А когда я смогу выдавливать? | - Can I squeeze one out? |
Джентльмены, помните... не кусаться, глаза не выдавливать, за волосы друг друга не таскать. | Gentlemen, remember... no biting, no eye gouging, and no hair pulling. |
Резать, поджигать, бить, душить, выдавливать глаза, снимать скальп и какать в писсуар. | [ Whirring ] |
Скорее всего ты будешь таким же мальчиком в классе который может выдавливать белки из глаз. | Which basically makes you no different than the kid in class... who can shoot milk out of his eye. |
Нужно по капле выдавливать из себя... | It is necessary to squeeze a drop of a ... |
Мы сейчас разделимся и начнем выдавливать этих гадов наружу. | We're going to need to spit up, flush 'em out. |
Знаешь, выдавливать её из тюбика довольно весело. | You know, unencumbered by a tube it is an awful lot |
Полагаю, я могла бы выдавливать зубную пасту на твою щетку каждое утро, и греть твои тапочки, и подтирать твою вонючую задницу, и держать тебя за ручку, пока ты переходишь дорогу. | I suppose I could stick toothpaste on your toothbrush every morning, and warm your slippers, and wipe your smelly bum, and hold your hand as you cross the road. |
Нелегко из себя выдавливать такое через силу. | It's hard to rush these things. |
Мы, возможно, продолжали бы его выдавливать, но теперь это просто не работало также хорошо, как следовало бы. | We could've kept milking it, but now it's just not working as well as it ought. |
Единственный способ, как вы можете их усовершенствовать, это если вы заставите их выдавливать деньги. | Thonly way you could improve on 'em is if youould make 'em squirt money. |