ВЫЖЕЧЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выжечь ее | that place should be burnt |
его выжечь | burn it off |
Или выжечь ее | Or that place should be burnt |
Никакой огонь не сможет выжечь | * No fire can burn away |
Никакой огонь не сможет выжечь | No fire can burn away |
сможет выжечь | can burn away |
ВЫЖЕЧЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы думали, что ты "Эль Тигре" идешь нас выжечь. | We thought you were El Tigre come to try to burn us out. |
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель. | At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture. |
Ты собираешься выжечь своё имя на моей коже? | Are you going to brand your name on my skin? |
* Никакой огонь не сможет выжечь | * No fire can burn away |
- Я думал, что смогу его выжечь. | - I thought I'd burn it off. |
Сколько нужно времени, чтобы выжечь все запасы газа в Северном море? | How long will it take to burn off the North Sea gas reserves ? |
что - нибудь за исключением этого, мы собираемся выжечь из Вас"? | anything short of that, we're gonna burn you at the stake" ? |
Они хотят выжечь тебе мозги, потому что считают, ты опасен. | Insane? Today, they wipe clean your mind because they feel you're dangerous. |
Завтра они захотят выжечь и мне мозги, потому что решат: ...то, что я говорю, тоже опасно. | They might clean my mind or dump me into syndication... |
Эту заразу надо выжечь, пока она не распространилась, Кадфаэль | This plague needs burning before it spreads, Cadfael. |
Его прикосновение может буквально выжечь из тебя человечность. | His touch can literally burn the humanity out of you. |
Здесь достаточно, чтобы выжечь подпространство в половине квадранта. | There's enough here to wipe out subspace across half the Quadrant. |
К сожалению, единственный способ побороть ее - выжечь ваши поля при первых признаках заражения. | Unfortunately, the only way to eradicate it is to burn your fields at the first sign of contamination. |
Способна выжечь квадратную милю. | That's a Fuel Air Explosive. It'll take up to a square mile. |
Он обещал отвести меня в конюшню, связать, как визжащую свинью, и выжечь на мне клеймо! | HE'S PROMISED TO TAKE ME OUT TO THE STABLE, TIE ME UP LIKE A SQUEALING PIG, AND BRAND ME. [ Titter ] YEE-HAW! |