ВЫЖИВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
битва за выживание | battle for survival |
борется за выживание | fighting to survive |
бороться за выживание | fight for survival |
Борьба за выживание | Make it through life |
борьба за выживание | struggle for survival |
борьбе за выживание | fight for survival |
борьбе за выживание | struggle for survival |
было выживание | was survival |
в гонках на выживание | at a demolition derby |
Ваше выживание | Your survival |
войну за выживание | battle for survival |
выживание | and survival |
выживание | survival |
выживание | survival is |
выживание | survival? |
ВЫЖИВАНИЕ - больше примеров перевода
ВЫЖИВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
подтверждая, что общие принципы, в частности, такие, как наилучшие интересы ребенка, запрет дискриминации, участие, выживание и развитие, обеспечивают рамки для всех действий в интересах детей, включая подростков, | Reaffirming that the general principles of, inter alia, the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children, including adolescents, |
4. призывает государства-участники обеспечить, чтобы права, изложенные в Конвенции, соблюдались без какой бы то ни было дискриминации и чтобы во всех действиях в интересах детей наилучшие интересы ребенка учитывались в первоочередном порядке, признать неотъемлемое право ребенка на жизнь и добиваться, чтобы выживание и развитие детей обеспечивались в максимально возможной степени, а также обеспечить, чтобы ребенок мог свободно выражать свои мнения по всем затрагивающим его вопросам и чтобы к этим мнениям прислушивались и придавали им должный вес с учетом возраста и степени зрелости ребенка; | 4. Calls upon States parties to ensure that the rights set forth in the Convention are respected without discrimination of any kind and that the best interest of the child is a primary consideration in all actions concerning children, to recognize the child's inherent right to life and to ensure the child's survival and development to the maximum extent possible and to ensure also that the child is able to express his or her views freely in all matters affecting him or her and that these views are listened to and given due weight in accordance with his or her age and maturity; |
1. подтверждает, что общие принципы, в частности, такие, как наилучшие интересы ребенка, запрет дискриминации, участие, выживание и развитие, обеспечивают рамки для всех действий в интересах детей, включая подростков; | 1. Reaffirms that the general principles of, inter alia, the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children, including adolescents; |
1. подтверждает, что общие принципы, в частности, такие, как высшие интересы ребенка, запрет дискриминации, участие и выживание и развитие, обеспечивают рамки для всех действий в интересах детей, включая подростков; | 1. Reaffirms that the general principles of, inter alia, the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children, including adolescents; |
1. подтверждает, что общие принципы, в частности, такие, как высшие интересы ребенка, недискриминация, участие и выживание и развитие, обеспечивают рамки для всех действий в интересах детей, включая подростков; | 1. Reaffirms that the general principles of, inter alia, the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children, including adolescents; |
1. подтверждает, что общие принципы, в частности, такие как высшие интересы ребенка, недискриминация, участие и выживание и развитие, обеспечивают рамки для всех действий в интересах детей, включая подростков; | 1. Reaffirms that the general principles of, inter alia, the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children, including adolescents; |
Это ваш лучший шанс на выживание. | That's your best chance of surviving. |
Так каковы мои шансы на выживание? | So, what are my chances of surviving this? |
И с каждым днем борьба за выживание станет все более изнурительной. | And each day the struggle for mere survival becomes worse. |
Проблема: выживание. | Problem: survival. |
Я собирался сначала просто бороться за выживание. | I planned this whole thing just to stay alive. |
А техасец - это всего лишь человек, который борется за выживание. | A Texican is nothing but a human man way out on a limb. |
Шанс на выживание - один из ста. | One chance in 100 of survival. |
Шансы на выживание в этом лагере - еще хуже. | The odds against survival in this camp are even worse. |
Именно то, что утверждал Гитлер: "Борьба Востока и Запада за выживание". О, он знал. | Exactly what Hitler said: "The clash for survival between east and west." |