АНАЛИТИЧЕСКИЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

АНАЛИТИЧЕСКИЙ


Перевод:


analytic(al)

аналитический ум — analytical mind

аналитическая химия — analytical chemistry

аналитическая геометрия — analytic geometry


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



АНАЛИТИКА

АНАЛОГ




АНАЛИТИЧЕСКИЙ перевод и примеры


АНАЛИТИЧЕСКИЙПеревод и примеры использования - фразы
аналитическийan analytical
АналитическийAnalysis
аналитическийanalytical
аналитический докладan analytical report
аналитический докладanalytical report
аналитический доклад оanalytical report on
аналитический доклад о прогрессеanalytical report on progress
аналитический доклад о прогрессеand analytical report on progress
аналитический доклад о прогрессе, достигнутомanalytical report on progress achieved
аналитический доклад о прогрессе, достигнутомand analytical report on progress achieved
аналитический доклад о прогрессе, достигнутом вanalytical report on progress achieved in
аналитический доклад о прогрессе, достигнутом вand analytical report on progress achieved in
аналитический доклад поan analytical report thereon to
аналитический доклад поanalytical report thereon to
аналитический доклад по данномуan analytical report thereon to the

АНАЛИТИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода

АНАЛИТИЧЕСКИЙПеревод и примеры использования - предложения
8. просит Генерального секретаря довести настоящую резолюцию до сведения всех государств-членов, продолжить сбор их мнений и информации о последствиях и негативном воздействии односторонних принудительных мер в отношении их населения, а также представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии аналитический доклад по данному вопросу, осветив в нем практические и превентивные меры в этой области;8. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all Member States, to continue to collect their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit an analytical report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session, highlighting the practical and preventive measures in this respect;
12. просит Генерального секретаря публиковать на ежегодной основе в соответствии с пунктом 12 резолюции 42/154 доклад по этому пункту, содержащий также аналитический обзор сообщений, полученных в соответствии с пунктом 11, выше, а также продолжать осуществление других своих задач во исполнение той же резолюции;12. Requests the Secretary-General to issue a report on the item, in accordance with paragraph 12 of resolution 42/154, containing also an analytical summary of the reports received under paragraph 11 above, on an annual basis, as well as to proceed with his other tasks pursuant to the same resolution;
5. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии через Экономический и Социальный Совет аналитический доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении настоящей резолюции, содержащий, в частности, конкретные предложения по укреплению чрезвычайно важной роли Комиссии в координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в поддержку усилий развивающихся стран, направленных на то, чтобы приобретать и эффективно и с пользой применять достижения науки и техники в интересах своего развития;5. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-sixth session, through the Economic and Social Council, an analytical report on the progress made in the implementation of the present resolution, containing, in particular, concrete proposals for strengthening the critical role of the Commission in coordinating the activities of the United Nations system in support of the efforts of developing countries to obtain, effectively utilize and benefit from science and technology for their development;
6. постановляет продолжать заниматься этим вопросом и в связи с этим просит Генерального секретаря, действуя в консультации с государствами-членами и соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций подготовить, без дублирования содержания доклада, испрошенного Ассамблеей в резолюции 55/61, аналитический доклад, содержащий информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении настоящей резолюции, и, с учетом резолюции 54/205, конкретные рекомендации, в частности касающиеся репатриации незаконно переведенных средств в страны происхождения, и представить этот доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии по пункту, озаглавленному «Вопросы секторальной политики: предпринимательство и развитие».6. Decides to keep this matter under review, and, in this regard, requests the Secretary-General, in consultation with Member States and relevant bodies of the United Nations system, to prepare, without duplicating material contained in the report requested by the Assembly in resolution 55/61, an analytical report containing information on the progress made in the implementation of the present resolution and, bearing in mind resolution 54/205, concrete recommendations, inter alia, with regard to the repatriation of illegally transferred funds to the countries of origin, and to submit the report to the General Assembly at its fifty-sixth session under the item entitled "Sectoral policy questions: business and development".
15. просит Генерального секретаря, действуя в тесном сотрудничестве с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и другими соответствующими организациями, подготовить аналитический доклад по вопросу о последствиях усиления связей и взаимозависимости между торговлей, финансами, знаниями, технологией и инвестициями для роста и развития в условиях глобализации, содержащий ориентированные на практическую деятельность рекомендации, в том числе о надлежащих стратегиях развития как на национальном, так и на международном уровнях, и представить его Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии;15. Requests the Secretary-General to prepare, in close collaboration with the United Nations Conference on Trade and Development and other relevant organizations, an analytical report on the effect of increasing linkages and interdependencies among trade, finance, knowledge, technology and investment on growth and development in the context of globalization, containing action-oriented recommendations, including on appropriate development strategies at both the national and international levels, and to submit it to the General Assembly at its fifty-sixth session;
8. просит Генерального секретаря довести настоящую резолюцию до сведения всех государств-членов, продолжить сбор их мнений и информации о последствиях и негативном воздействии односторонних принудительных мер в отношении их населения, а также представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии аналитический доклад по данному вопросу, осветив в нем практические и превентивные меры в этой области;8. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all Member States, to continue to collect their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit an analytical report thereon to the General Assembly at its fifty-seventh session, highlighting the practical and preventive measures in this respect;
41. просит Генерального секретаря подготовить через Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека аналитический доклад о степени осуществления Программы действий на третье Десятилетие для представления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии и Комиссии по правам человека на ее пятьдесят девятой сессии;41. Requests the Secretary-General to prepare, through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, an analytical report on the extent of implementation of the Programme of Action for the Third Decade, to be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session;
9. просит Генерального секретаря довести настоящую резолюцию до сведения всех государств-членов, продолжить сбор их мнений и информации о последствиях и негативном воздействии односторонних принудительных мер в отношении их населения и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии аналитический доклад по данному вопросу, осветив в нем практические и превентивные меры в этой области;9. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all Member States, to continue to collect their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit an analytical report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session, highlighting the practical and preventive measures in this respect;
7. просит Генерального секретаря подготовить всеобъемлющий аналитический доклад о прогрессе, достигнутом в реализации обязательств, изложенных в Декларации о приверженности, в целях выявления проблем и препятствий и вынесения рекомендаций о мерах, которые необходимы для достижения дальнейшего прогресса, чтобы этот доклад был рассмотрен Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят восьмой сессии, и в этой связи подчеркивает важность дальнейшего совершенствования основных показателей, разработанных Объединенной программой и утвержденных ее Программным координационным советом;7. Requests the Secretary-General to prepare a comprehensive and analytical report on progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment, with a view to identifying problems and constraints and making recommendations on action needed to make further progress, for consideration by the General Assembly at its fifty-eighth session, and in this context underlines the importance of the continuing refinement of the core indicators developed by the Joint Programme and approved by its Programme Coordinating Board;
3. Совету Безопасности предлагается продолжать осуществлять инициативы по повышению качества своего ежегодного доклада Генеральной Ассамблее, представляемого на основании пункта 3 статьи 24 Устава, с тем чтобы Ассамблея получала содержательный, аналитический и предметный отчет о его работе в соответствии с резолюцией 51/193.3. The Security Council is invited to continue with initiatives to improve the quality of its annual report to the General Assembly, mandated by Article 24, paragraph 3, of the Charter, in order to provide the Assembly with a substantive, analytical and material account of its work, in accordance with resolution 51/193.
9. просит Генерального секретаря довести настоящую резолюцию до сведения всех государств-членов, продолжить сбор их мнений и информации о последствиях и негативном воздействии односторонних принудительных мер в отношении их населения и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии аналитический доклад по данному вопросу, осветив в нем практические и превентивные меры в этой области;9. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all Member States, to continue to collect their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit an analytical report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session, highlighting the practical and preventive measures in this respect;
11. призывает Генерального секретаря представить через Экономический и Социальный Совет годовой доклад о ходе осуществления Программы действий, придав ему более аналитический характер и сделав его в большей степени ориентированным на результаты за счет усиления акцента на конкретных результатах и включения информации о прогрессе, достигнутом в ее осуществлении.11. Calls upon the Secretary-General to submit, through the Economic and Social Council, an annual progress report on the implementation of the Programme of Action in a more analytical and results-oriented way by placing greater emphasis on concrete results and indicating the progress achieved in its implementation.
17. просит Генерального секретаря в этой связи представить всеобъемлющий аналитический доклад о прогрессе, достигнутом в реализации обязательств, изложенных в Декларации о приверженности, в частности обязательств на 2005 год, в целях выявления проблем и препятствий и вынесения рекомендаций о мерах, которые необходимы для достижения дальнейшего прогресса;17. Requests the Secretary-General, in this regard, to submit a comprehensive and analytical report on progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration of Commitment, in particular those set out for 2005, with a view to identifying problems and constraints and making recommendations on action needed to make further progress;
9. просит Генерального секретаря довести настоящую резолюцию до сведения всех государств-членов, продолжить сбор их мнений и информации о последствиях и негативном воздействии односторонних принудительных мер в отношении их населения и представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии аналитический доклад по данному вопросу, осветив в нем практические и превентивные меры в этой области;9. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all Member States, to continue to collect their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit an analytical report thereon to the General Assembly at its sixtieth session, highlighting the practical and preventive measures in this respect;
11. просит Генерального секретаря представлять ежегодный доклад о ходе осуществления Программы действий, придавая его содержанию аналитический характер и практическую направленность за счет усиления акцента на конкретных результатах и включения информации о прогрессе, достигнутом в ее осуществлении.11. Requests the Secretary-General to submit an annual progress report on the implementation of the Programme of Action in an analytical and results-oriented way by placing emphasis on concrete results and indicating the progress achieved in its implementation.


Перевод слов, содержащих АНАЛИТИЧЕСКИЙ, с русского языка на английский язык


Перевод АНАЛИТИЧЕСКИЙ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

аналитический



Перевод:

{A}

վերլւծական

Русско-белорусский словарь 1

аналитический



Перевод:

в разн. знач. аналітычны

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

аналитический



Перевод:

аналитический

аналiтычны

Русско-белорусский словарь 2

аналитический



Перевод:

аналітычны

Русско-новогреческий словарь

аналитический



Перевод:

аналитический

прил ἀναλυτικός.

Русско-казахский словарь

аналитический



Перевод:

-ая, -ое1. талдау, аналитика;- аналитический метод талдау әдісі;2. талдағыш;- аналитический ум талдағыш ақыл;3. аналитикалық, талдауға жұмсалатын (пайдаланылатын); аналитические веы аналитикалық таразы;- аналитическая химия аналитикалық химия
Русско-киргизский словарь

аналитический



Перевод:

аналитический, ­ая, -ое

1. (основанный на применении анализа) анализдик;

аналитический метод анализдик метод;

2. (обладающай способностью анализировать) анализдөөгө жөндөмдүү;

аналитический ум анализдөөгө жөндөмдүү акыл;

3. (служащий для анализа) анализдик (анализ жасоо үчүн колдонулуучу);

аналитические весы анализдик тараза;

аналитическая химия аналитикалык химия;

аналитическая геометрия аналитикалык геометрия;

аналитические языки лингв. аналитикалык тилдер (бул тилдерде - сүйлөмдөгү сөздөрдүн ортосундагы байланыш сөздөрдүн формасы менен эмес, көмөкчү сөздөр менен же сөздөр тартиби ж.б. менен берилет, мис. кытай тили).

Большой русско-французский словарь

аналитический



Перевод:

analitique

аналитический ум — esprit m analytique

аналитическая геометрия — géométrie f analytique

Русско-латышский словарь

аналитический



Перевод:

analītisks

Русско-польский словарь

аналитический



Перевод:

analityczny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

аналитический



Перевод:

Przymiotnik

аналитический

analityczny

Русско-чувашский словарь

аналитический



Перевод:

прил.(ант. синтетический) тӗпчев -ӗ, анализ -ӗ; тӗпчевлӗ; аналитический метод тӗпчев меслечӗ; аналитический склад ума тӗпчевлӗ шухӑшлав
Русско-персидский словарь

аналитический



Перевод:

تحليلي

Русский-суахили словарь

аналитический



Перевод:

аналити́ческий

-а kimchanganua, -а uchambuzi

Русско-татарский словарь

аналитический



Перевод:

-ая

-ое

аналитик ..., анализ ...ы; а. метод анализ методы; а. ум аналитик акыл; а. геометрия аналитик геометрия; а. химия аналитик химия; а. языки аналитик телләр

Русско-таджикский словарь

аналитический



Перевод:

аналитический

таҳлилӣ, аналитикӣ

Русско-немецкий словарь

аналитический



Перевод:

analytisch

Русско-узбекский словарь Михайлина

аналитический



Перевод:

analitik

Русско-итальянский политехнический словарь

аналитический



Перевод:

analitico

Большой русско-итальянский словарь

аналитический



Перевод:

прил.

analitico

аналитический метод — metodo analitico

аналитический ум — mente analitica

Русско-португальский словарь

аналитический



Перевод:

прл

analítico

Большой русско-чешский словарь

аналитический



Перевод:

analytický

Русско-чешский словарь

аналитический



Перевод:

analytický
Большой русско-украинский словарь

аналитический



Перевод:

прилаг.аналітичний

¤ аналитическая геометрия -- аналітична геометрія

¤ лингв. аналитические языки -- аналітичні мови

Русско-украинский политехнический словарь

аналитический



Перевод:

астр., матем., физ.

аналітичний


2020 Classes.Wiki