provided that, as long as
возьмём любого работника, абы честный был — we can engage anybody, as long as he is honest man*
♢ абы как — anyhow
АБЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
АБЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
# И его не селят в абы каком номере # | ♪ And they don't stick him in some regular room ♪ |
И он не абы кто. | And he's not just anybody. |
- И не абы какие жандармы! | - Not just any cops. |
Знаете, это не абы что. Это делал сам Кальдер. | It's not a piece of brass junk. |
- Не тяни абы что, научная аппаратура. | - It's not two and a plack, that's experimental equipment. |
Не абы что, но я просто подумала, понимаете... | It's not much but I thought, you know... |
Абы успеть ко Дню Благодарения | Hopefully, in time for Thanksgiving. |
Нельзя давать жизнь абы как. | God does not give life any old how. |
Ещё бы, тебя ж не абы кто дрючит. | Of course, you're being shagged by the original Unbro queen. |
Конечно, мне льстит, что 16-летняя девушка, и не абы какая, а ты, может влюбиться в меня, как ты, может меня желать. | I am flattered that a 16 year-old. - and you especially - can love and desire me as you do. |
Все как-то сложно, неорганизовано, сделано абы как... | Everything is complicated, badly-made, untidy. |
Я вам не абы кто! | I'm well connected! |
Джек Дрискол не возьмет абы кого в свой фильм. | Jack Driscoll does not want just anyone starring in this picture. |
И не абы с кем, а с единственной дочерью той женщины. | Not just any someone else, the woman's only daughter. |
Адван и Абы Юссуф. | Adwan and Abu Youssef. |