ГА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
120 Га | 300 acres |
200 га | 500 acres |
А-га | A-ha |
А-га | Uh-huh |
брод € га | Nomad |
Буга-га | Booger |
Буга-га | Booger? |
в провинции Га | Ga'nah Province |
в провинции Га ' на | in the Ga'nah Province |
в провинции Га ' на | the Ga'nah Province |
Га ' на | the Ga'nah |
Га Ён | Ga-Young |
Га Ён | Ga-Young? |
Га Накт | Gha Nachkt |
Га Накт | Gha Nachkt? |
ГА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
4. приветствует принятие постановления о концессиях на землю в социальных целях и настоятельно призывает правительство Камбоджи активизировать его усилия по решению проблем, связанных с правами на землю путем, в частности, принятия постановлений о концессиях на землю в экономических целях и о процедурах сокращений и конкретных изъятий в отношении концессий на земельные участки, превышающие 10 000 га, повышения транспарентности с уделением особого внимания проекту по реформе системы землеустройства и управления земельными ресурсами и проведению дальнейшего обзора всех концессионных договоров на землю и их осуществления, и с озабоченностью отмечает сохраняющиеся проблемы захвата земель, принудительных выселений и дальнейшего вынужденного перемещения; | 4. Also welcomes the adoption of the Sub-Decree on Land Concessions for Social Purposes, and urges the Government of Cambodia to strengthen its efforts to tackle the problems related to land rights by, inter alia, adopting the sub-decrees on land concessions for economic purposes and on procedures for the reduction of and specific exemptions from the land concessions that exceed 10,000 hectares, enhancing transparency and giving high priority to the land management and administration reform project, and to continue to undertake a review of land concession contracts and their implementation, and notes with concern the remaining problems of land-grabbing, forced evictions and further displacement; |
Ѕедн€га ¬елфорд. | Poor old Welford. |
- Ёто старый бедн€га отец Ћамберт. | - It's poor old Father Lambert. |
Ѕедн€га смертельно побледнел и прокусил трубку насквозь. | Poor fellow went dead white. Bit clean through his pipe stem. |
ƒа, бедн€га ћармадюк. | -Poor old Marmaduke. |
Ѕедн€га. ¬ы знаете, все его состо€ние, которым он рискнул, ...все потер€но. | Our train arrives in London at 6:02 p.m., ensuring ample time to proceed... to the Reform Club and settle the wager. |
ќн скр€га. ƒаже одного не даст. | He's a tightwad. Won't even give you one. |
- А-га... было трое... | - Aye, three of us there were. |
- Сака... га... - Саакашвили? | Sakaszwili. |
А боярин в бега. За ним гуси: га-га! | The boyar took to running and roaming, After him the geese were swarming. |
"Ро-га, ро-га, ро-га" — Сколько там времени? | - What time is it? |
Большая купила 20 га у папаши Мулино как раз перед тем, как загнуться. Получается 120. | The tall one bought 20 more before her big leap. |
Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га! | Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres. |
120 Га в настоящее время ничего не стоят. Даже при интенсивном земледелии, не говоря уж об экстенсивном, 120 Га - это всего лишь садик. | 300 don't amount to much nowadays 300 acres , with the costs involved, are as big as a priest's garden. |
- Ќо ведь св€щенническа€ прис€га, таинство пока€ни€, пастырский долгЕ | - But the priestly oath, the sacrament of penance, pastoral duty ... |