tie, necktie, cravat
повязать галстук — tie one's tie
поправить галстук — straighten one's tie, put* one's tie straight
♢ заложить за галстук разг., шутл. — put* away a lot of booze
ГАЛСТУК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А где твой галстук | Where's your necktie |
А где твой галстук | Where's your necktie? |
А где твой галстук | Where's your tie |
А где твой галстук | Where's your tie? |
аскотский галстук | ascot |
белый галстук | white tie |
бордовый галстук | maroon tie |
будешь носить галстук | having to wear that tie |
будешь носить галстук | having to wear that tie for |
будешь носить галстук | having to wear that tie for another |
вам спасти мой галстук | you work your |
вам спасти мой галстук | you work your magic |
вас торчки надел на меня этот галстук | you jerks put this tie on me |
Ваш галстук | Your tie |
видела мой галстук | seen my tie |
ГАЛСТУК - больше примеров перевода
ГАЛСТУК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне кажется, галстук - это перебор. | I'm worried the bow tie's a little much. |
Нил, не забудь про галстук. | COOPER: Neal, don't forget the bow tie. |
"У тебя... э... галстук неровно." | "Your... er... |
А не мой ли это галстук? | Say, is that my tie? |
Если ты подметила, сперва я снял пальто,.. ..затем галстук, затем рубашку. | If you'll notice, the coat came first... then the tie, then the shirt. |
Коричневый костюм, коричневые ботинки, белая рубашка сероватый галстук с красно-коричневыми крапинками. | A brown suit, brown shoes, a white shirt... a grayish tie with reddish-brown, or brownish-red, dots in it. |
Видишь ли, Бейтс утверждает, что к вечернему костюму следует надевать только квадратный галстук. | You see, Bates insists that a square tie... is the only possible tie that can be worn with evening clothes. |
Допустим, я надену свой коричневый костюм, серый галстук и жилет... | I'll wear my brown suit, pearl-gray tie and suede vest. |
Герберт, черный галстук? | Herbert, black tie? |
Я бы отдал мой лучший галстук, чтобы только узнать эту тайну. | I'd give a Sunday necktie to know how you did it. |
Покажи комнаты. Да, и мистер Коннор спрашивал, какой надеть галстук? | He wants to know whether to wear a black or white tie to the party. |
- Мой галстук подходит для работы? | - Is this tie all right to wear to work? - Quite all right. |
Галстук - самая важная вещь, сэр. | The tie is so important, sir. |
Бернштайн, посмотрите на его галстук. | Mr. Bernstein, look at his necktie. |
Поправь галстук. | Fix your tie. |