advance; (в счёт платежа) payment on account
♢ делать авансы (дт.) — make* advances / overtures (to)
АВАНПОСТ ← |
→ АВАНСИРОВАТЬ |
АВАНС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аванс | advance |
аванс | advance? |
Аванс | An advance |
Аванс | An advance? |
Аванс | Down payment? |
аванс | the advance |
аванс в размере | an advance of |
аванс и | an advance and |
аванс из | an advance |
аванс из | an advance on |
аванс из моего | an advance on my |
аванс от | an advance on |
аванс, который | the advance |
аванс, мистер | retainer, Mr |
аванс, мистер РЭйси | retainer, Mr. Racy |
АВАНС - больше примеров перевода
АВАНС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
14. постановляет также, что в соответствии с положением 3.7 Финансовых положенийСм. ST/SGB/2003/7. аванс Черногории в Фонд оборотных средств следует исчислять как долю, соответствующую ставке ее взноса на 2006 год, от утвержденного объема Фонда, и его следует добавлять к объему средств в Фонде до ее включения в 100-процентную шкалу для Фонда на период 2006-2007 годов согласно соответствующим по-ложениям резолюции 60/283 Генеральной Ассамблеи от 7 июля 2006 года ; | 14. Also decides that, in accordance with financial regulation 3.7,See ST/SGB/2003/7. the advance of Montenegro to the Working Capital Fund shall be calculated by the application of its rate of assessment for 2006 to the authorized level of the Fund and should be added to the Fund, pending its incorporation in a 100 per cent scale for the Fund for 2006-2007, pursuant to the related provisions of General Assembly resolution 60/283 of 7 July 2006; |
Менеджер дал мне аванс. | The manager gave me an advance. |
Значит, когда ты сказала мне, что менеджер выплатил тебе аванс или повысил зарплату... Это была ложь. | So when you told me the manager had given you an advance and raised your salary-- lt was a lie. |
Это только аванс... и только начало. | Now that's for nothing, and it's only a sample. |
Попрошу-ка я у него аванс. | I wonder if he'd give me an advance. |
На заводе мне больше не дадут аванс. | The factory won't give me an advance. |
Вот тебе аванс! | There's something on account. |
Он не был таким капризным, когда брал аванс. | Remember you have a contract with me for everything you write |
Ты еще не выписал мистеру Смиту аванс? | Haven't you given Mr. Smith his advance check yet? |
- Может, аванс? | - A retainer? |
От вас требуется всего лишь небольшой аванс, скажем, 50 долларов... и я найду вашу сестру. | Now you just get me a small retainer, say, 50 bucks and I get your sister. |
Моя компания поручила мне выдать тебе аванс в размере 25.000 долларов. | Stop. "My office instructed to advance you up to $25,000. |
Я могу попросить аванс, но сразу получить его будет трудновато. | I can ask for another advance, but it won't be easy to get so soon. |
Я его не купил, только отдал аванс. | I didn't buy it, I gave a down payment! - Aw, come on! |
Нельзя было получить ни аванс, ни премию за рождаемость! | You couldn't get a pay advance or the birth bonus! |