annulment; (о долге, постановлении) cancellation; (отмена) abrogation, abolition; (о мандате и т. п.) nullification
АННУЛИРОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аннулирование | Annulment |
аннулирование | annulment? |
аннулирование брака | an annulment |
аннулирование брака | annulment |
аннулирование вашего брака | the annulment of your marriage |
аннулирование процесса | mistrial |
что аннулирование | annulment was |
АННУЛИРОВАНИЕ - больше примеров перевода
АННУЛИРОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
e) сократить неприемлемо тяжелое бремя задолженности развивающихся стран с помощью таких мер, как облегчение долгового бремени и, в соответствующих случаях, аннулирование задолженности, и других новаторских механизмов, призванных обеспечить всеобъемлющее решение проблем задолженности развивающихся стран, в частности наиболее бедных и имеющих наибольшую задолженность стран; | (e) To reduce the unsustainable debt burden of developing countries through such actions as debt relief and, as appropriate, debt cancellation and other innovative mechanisms geared to comprehensively addressing the debt problems of developing countries, in particular the poorest and most heavily indebted ones; |
Полное аннулирование частицы. | A complete particle reversal. |
Мы не будем апротестовывать аннулирование продажи земли. | Surprise! |
-Почему же аннулирование? | - Why an annulment? |
Аннулирование как по учебнику. | T extbook annulment. |
Как ты получил аннулирование в суде? | How did you get an annulment proceeding before a jury? |
Еще одно аннулирование? | Another annulment? |
Аннулирование будет более уместным. | Annulment would be right. |
- Это аннулирование. | - Oh, I looked into that too. |
"Пока смерть не разлучит нас". И вот ты приходишь домой и начинаешь швыряться словами, как аннулирование. | "Till death do us part." And one day you just come home and start throwing words around like "annulment". |
Заявленная миссия Совета по Внешним Отношениям - аннулирование всех государств в пользу властного Мирового Правительства, под управлением небольшой элиты. | The C.F.R.'s stated mission is to abolish all Nation States - in favor of an all powerful World Government administered by a tiny elite. |
Аннулирование моего брака должно быть немедленно объявлено. | The annulment of my marriage must be declared immediately. |
Это аннулирование должно быть объявлено по церковному уставу. | The annulment should still be decided and declared by the church proper. |
Совет считает достаточным, что как глава церкви вы можете получить аннулирование вашего союза через епископов. | The Council considers it sufficient, as Head of the Church, that you can have the bishops annul your union. |
Потребуйте от него письменного свидетельства, подтверждающего аннулирование. | Demand of him written evidence supporting my annulment. |