annul (d.); (о долге, постановлении) cancel (d.); (отменить) abrogate (d.), rescind (d.), repeal (d.), revoke (d.), abolish (d.); (о мандате и т. п.) nullify (d.)
аннулировать договор — annul a treaty; scrap a treaty разг.
аннулировать долг — write* off a debt
АННУЛИРОВАНИЕ ← |
→ АНОД |
АННУЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аннулировать | annul |
аннулировать | annul the |
аннулировать | annulled |
аннулировать | annulled? |
аннулировать | revocation |
аннулировать брак | an annulment |
аннулировать брак или | annulment, or |
аннулировать ваш брак | for an annulment |
аннулировать ваш брак | your marriage annulled |
аннулировать их | revocation of |
аннулировать их визы | revocation of visas |
аннулировать их визы | revocation of visas of |
аннулировать наш брак | our marriage annulled |
аннулировать свой брак | her marriage annulled |
аннулировать устав | revoke our charter |
АННУЛИРОВАТЬ - больше примеров перевода
АННУЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
5. Каждое Государство-участник рассматривает возможность принятия мер, которые позволяют, в соответствии с его внутренним законодательством, отказывать во въезде лицам, причастным к совершению преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящим Протоколом, или аннулировать их визы. | 5. Each State Party shall consider taking measures that permit, in accordance with its domestic law, the denial of entry or revocation of visas of persons implicated in the commission of offences established in accordance with this Protocol. |
5. Каждое Государство-участник рассматривает возможность принятия мер, которые позволяют, в соответствии с его внутренним законодательством, отказывать во въезде лицам, причастным к совершению преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящим Протоколом, или аннулировать их визы. | 5. Each State Party shall consider taking measures that permit, in accordance with its domestic law, the denial of entry or revocation of visas of persons implicated in the commission of offences established in accordance with this Protocol. |
f) по поводу решения властей Беларуси отозвать лицензию на образовательную деятельность Европейского гуманитарного университета в Минске и аннулировать договор аренды его зданий, что повлекло за собой вынужденное закрытие Университета; | (f) About the decision of the Belarusian authorities to revoke the teaching licence of the European Humanities University in Minsk and to terminate the lease of its buildings, forcing the University in Belarus to close down; |
..я мог аннулировать ваш брак? | I've been making arrangements to have your marriage annulled? |
Аннулировать.. У меня будет, что ответить на это, и у Кинга тоже. | "Annulled!" I'll have something to say about that, and so will King. |
Вы пытались аннулировать брак через свои угрозы. | You've made that evident by your threats of annulment. |
Насколько я знаю, его нельзя аннулировать. | As far as I'm concerned, there's to be no annulment. |
Эндрюс собирается аннулировать свой брак. | Andrews is going to have her marriage annulled. |
Его нельзя аннулировать, даже подвергать сомнению. | Cannot be rescinded. Not even questioned. |
Либо, поместить её в больницу для наблюдения и изоляции либо аннулировать ваш брак. | Either have her put away for observation and restraint... or have your marriage annulled. |
Я думаю, вам стоит аннулировать ваш брак. | I think you should have your marriage annulled. |
Нет уж. Аннулировать можно только, если что-то было с самого начала нечисто. | You can only get them annulled when they aren't right in the first place. |
Но у Вас с вашей дочерью достаточно проблем без того, чтобы аннулировать этот брак и пройти через все это. | But you and your daughter are in enough trouble... without having to annul this marriage and go through all that rigmarole. |
В таком случае я попрошу двух исполнителей аннулировать деятельность компании. | In that case, I'll ask the two executive officers to withdraw. But before you go, |
Я хочу аннулировать этот брак. Так быстро? | I want this marriage annulled. |