ГЕРОЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГЕРОЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Просто геройский поступок, мадам! | He was a bloomin' hero, ma'am! |
ты мужик геройский, пролетарского поведения, значит мы с тобой друзья, а за свою первоначальную грубость я у тебя сейчас могу прощенья попросить. | So it means that nothing can part you and me now. And for my initial rudeness, so to speak, I can even ask your forgiveness, that's what kind of a man I am. |
Джек, это не геройский поступок, уезжай, быстрее! Это смешно. | Jack, you anti-hero, if you're going to get away, get away now. |
Я гордо носил его, мой геройский пояс, золотой с зелёным. | I wore it seriously, me hero sash of green and gold. |
"Благодаря уМу, терпению и толике отваги, Мы совершили в тот день геройский подвиг, и сМелое предприятие". | "Well, with wit and grit and no small amount of courage, we accomplished something on that day, a feat of derring-do, an enterprise not ignoble." |
Я тоже считаю, что это геройский поступок. | I think it's great you did that for Olli. |
Это мой геройский комплекс, я работаю над этим. | It's my hero complex to resolve. |
Что сказал техасский еврей, геройский морской пехотинец китаянке из Нью-Йорк Таймс? | What did this twice-decorated, west Texas Jew-boy Marine pilot say to the Chinese New York Times reporter? |
Если она совершила геройский поступок, зачем это отрицать? | Well, if she really was the hero, why deny it? |
Только настоящий и самый лучший герой сможет заполучить геройский Энхиридион и снова выйти из этих дверей! | Only the truest most worthy hero can receive the heroes' Enchiridion and walk out these doors again! |
Бойл получил травму, совершая геройский поступок. | Boyle got hurt doing something brave. |
Это геройский подвиг. | I'm marrying to save the estate. |
Не совсем,если ты спросишь меня, то это был не совсем геройский поступок | Not exactly the hero move, if you ask me. |
О, ты хочешь, чтобы я совершил геройский поступок. | Oh, you want me to do the hero thing. |
Убийство ребёнка – не геройский поступок. | Oh, killing a kid, not very hero-like. |