ГИГАНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Андрэ Гигант | Andre the Giant |
Весёлый Зеленый Гигант | Jolly Green Giant |
газовый гигант | a gas giant |
газовый гигант | gas giant |
Гигант | A giant |
гигант | giant |
Гигант | Giant? |
ГИГАНТ | S2 Written In The Heavens Subbing |
ГИГАНТ | S2 Written In The Heavens Subbing Squad |
гигант | the giant |
гигант | warrior |
ГИГАНТ | WITH S2 Written In The Heavens Subbing |
гигант вроде | giant like |
гигант, но | a giant, but |
гигант, но | giant, but |
ГИГАНТ - больше примеров перевода
ГИГАНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Было решено отправить в полет второй межпланетный гигант... | The decision has been made to send a second interplanetary giant on a voyage... |
Послушай, Марти, ты конечно, не гигант мысли но они манипулируют нами. | Listen, Marty, I know you're no mental giant but try to juggle this, all of you. |
Голо - гигант. | Golo the Giant. |
Я и Голо - гигант: | And I'm Golo the Giant: |
Он готов противостоять ему, пока гигант не запросит пощады. | You must admit, Mr. Starbuck, he called that typhoon's bluff. Stood toe-to-toe with the bully, traded blows with it till it hollered, "Help!" |
Прямых доказательств нет, но Я уверен, что гигант поглощает энергию, как губка, Он словно питается ей, и также является хранилищем энергии! | No positive proof, but I'm convinced that the giant sucks up energy like a sponge, feeds on it, is a walking storehouse of energy! |
В это же время, гигант шагает по побережью Мексики. | In the meantime, the giant is marching up the coast of Mexico. |
Так вот значит, как гигант растет. | So that's how the giant grows. |
- Где ты был, гигант? | Where were you, giant? |
- Мощный Бруто, гигант Сидон. | The powerful Bruto, the giant Sidone. |
Я теперь больше, чем гигант. = Куда там! | I'm bigger than a giant. |
- Гигант, мы все можем быть арестованы ! | Great, this way we will, all be arrested! |
- Гигант в мире финансов. | - A giant in the world of finance. |
- Гигант? | - A giant? |
Его должно быть оставил гигант. | It must have been made by a giant. |