1. smooth; (о волосах, коже тж.) sleek; разг. (холёный, сытый) sleek, well-nourished
гладкая дорога — even road
2. (о ткани без узора) plain, unfigured; unprinted
3. (о речи, стиле и т. п.) facile, fluent
ГЛАДКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
гладкий | SMOOTH |
гладкий и | smooth and |
Гладкий, как | Smooth as |
гладкий, шесть | SMOOTH, 6 |
Он такой гладкий | It's so smooth |
Такой гладкий | So smooth |
ГЛАДКИЙ - больше примеров перевода
ГЛАДКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Гладкий. | Yeah, nonporous. |
Я предложила ей горячего чаю, чтоб успокоить... и пошла вниз, чтобы сделать это, но её ждал здесь гладкий на вид пижон. | And, oh, I figured that a bit of hot tea would do her good, and downstairs I go to make it, and who should be waiting for her here in the hall but that slick-lookin' dude. |
Шелковый, гладкий. | Silken, smooth. |
Мне бы правильно разбежаться, а он ещё и гладкий потом правильно подкрутить кистью... | If I could get that approach, so it's smooth... then get the twist of the wrist. |
- Нет, гладкий. | - No, smooth. |
Какой был красивый, гладкий... | He used to be smooth and handsome... |
Чувствовала гладкий, прохладный мрамор всем своим телом?" | "Feel all that nice, cool marble along your body?" |
Принесите бутылку текилы и я расскажу вам план, гладкий, как задница младенца. | You get me a bottle of tequila and I'll lay you out a plan as smooth as a baby's behind. |
Расскажите о плане,а уж я сам буду судить о том, какой он гладкий. | You tell me the plan, I will tell you how smooth it is. |
Гладкий на ощупь, но чрезвычайно взрывчатый когда закладывается в патронник и выстреливает. | Smooth to the touch, but highly explosive when shoved into the chamber and fired. |
-Да, такой гладкий. | - Yes, it's very smooth. |
Он полностью гладкий. | It's totally smooth. |
Камень был гладкий, как галька из священной реки? | Was the stone smooth, like a rock from a sacred river? |
Гладкий маневр, Экс-Лакс. | Smooth move, Ex-Lax. |
И ты даже не можешь включить телек, потому что он стильный, гладкий, без кнопок. | We can't even switch it on by hand, the television is smooth..." In the old days, you'd say, |