ГЛАС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
божий глас | the voice of God |
Глас | Glass |
глас | the eye |
Глас | The voice |
глас | voice |
глас Божий | God's voice |
глас божий | the voice of God |
глас Божий | voice of God |
Глас Божий волн | voice divine the storm allayed |
Глас Божий волн не | No voice divine the storm allayed |
Глас Божий волн не успокоил | No voice divine the storm allayed |
глас Господень | the voice of God |
глас Господень | voice of God |
Глас мой к | aloud to |
Глас мой к | aloud to God |
ГЛАС - больше примеров перевода
ГЛАС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ћисс Ќельсон, ваши показани€ глас€т, что в вечер убийства... | Miss Nelson, your testimony states... that on the evening of the murder... |
Мягкие облака, золотые лестницы, глас трубы и ангелы. | Soft clouds, golden stairways, trumpets, and angels. |
Я уверен, что это был глас Божий, мама. | I believed it then to be God's voice, Mother. |
Он уверен, что голос, который он услышал - это глас Господень! | He's sure that his voice is the voice of God. |
Глас говорил мне, что необходимо восстановить дом Господень. | A voice told me to rebuild the Lord's house. L... |
Господи, дай мне глас народа Твоего в молитве! | Lord, give me the voice of thy people in prayer. |
И глас раздался снова и шептал мне. | And the voice came again and whispered to me. |
Не отступимся от аскезы. Натянем ее, словно тетиву лука и, забыв всё, что оставили позади, продолжим полет, чтобы услышать вечный глас небесный. | Let's do not give up asceticism let's stretch it like an arrow, and, forgetting what we'll leave behind us let's pursue our flight to reach the Eternal The heavenly way. |
Сей глас не живописца, сейчас уста персоны светской вам глаголют. | It's not the painter who's speaking now, it's the man of the world. |
Итоговым решением станет глас благодарности Номеру Шесть, оставленный анонимно, и больше никаких дел на сегодня. | The final resolution is a vote of thanks to Number Six, carried unanimously, and there is no further business at this time. |
- Глас его хозяев. - Да, типа того. Ладно, но все это как-то странно. | The sir has said that if there is so much noise then the interview shall be stopped. |
Колокола - это глас Божий. | But church bells are the voice of God. |
Безумная жизнь Безудержный глас. | A mad voice. |
Знаменитейший глас Аполлинера, что звенит в нашей памяти: | The even more famed voice of Apollinaire whose words ring in our memory : |
Ты - глас трубы Иерихонской. | You are the trumpet call of Jericho. |