ГЛУБЖЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет спускаться еще глубже | ll have gone deeper than |
будет спускаться еще глубже | ll have gone deeper than this |
была глубже | was deeper |
были глубже | were deeper |
вас посвятим в заветные решенья наши глубже | shall express our darker |
вас посвятим в заветные решенья наши глубже | shall express our darker purpose |
ваш тон пойти глубже | your tone go deeper |
вдохни глубже | a deep breath |
все глубже | deeper |
все глубже в | deeper into the |
все глубже и | deeper and |
все глубже и глубже | deeper and deeper |
всё глубже и глубже | getting deeper and deeper |
все глубже и глубже в | deeper and deeper into |
все глубже и глубже в | deeper and deeper into the |
ГЛУБЖЕ - больше примеров перевода
ГЛУБЖЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
3. просит Генерального секретаря глубже проработать это предложение, подготовив план конкретных коммерческих целей Организации и мер, которые следует принять для их достижения, в частности в отношении использования внешнего подряда в соответствии с положениями ее резолюции 55/232 и ее резолюции 55/247 от 12 апреля 2001 года и оптимального использования помещений в зданиях Организации Объединенных Наций; | 3. Requests the Secretary-General to elaborate on this proposal by means of a blueprint concerning the specific commercial goals of the Organization and the steps that should be taken to achieve them, in particular the use of outsourcing, in accordance with the provisions of its resolution 55/232 and its resolution 55/247 of 12 April 2001, and the optimum use of space within the United Nations buildings; |
2. Повышение степени информированности заинтересованных сторон, с тем чтобы они глубже понимали характер и масштабы своих важнейших информационных инфраструктур и ту роль, которую каждая из них должна играть в защите этих инфраструктур. | 2. Raise awareness to facilitate stakeholders' understanding of the nature and extent of their critical information infrastructures and the role each must play in protecting them. |
След правой ноги отпечатался глубже. | THE FOOTPRINTS SHOW A DEEPER IMPRESSION ON THE RIGHT FOOT. |
Он увязал глубже и глубже,.. | Well, he got in deeper and deeper. |
Нет, к сожалению, причина куда глубже. | No, there's a much bigger reason, unfortunately. |
Но я по-прежнему могу засадить кирку глубже любого. | I can still swing a pick deeper than any man. |
И потом,.. ...возможно, я хотела, чтобы ты глубже полюбил. | And... well... maybe I wanted you to love me a little more too. |
Противник, видите ли, подвёл контрмину на четыре ярда глубже,— так и доложите герцогу. | For, look you, the athversary, you may discuss unto the duke, look you, is digt himself four yards under the countermines. |
Она была еще чернее и глубже. | It was blacker than the others, and deeper. |
Он был карманником, чей нож приносил ему немалые барыши пока однажды Эмиль не разрезал карман чуть глубже и не отсидел в тюрьме чуть дольше, чем обычно. | He was a cutpurse whose knife could rip a pocket most profitably, 'til one day his knife had gone a little deeper and Emile was sent to jail a little longer than usual. |
Нет, это затащит меня еще глубже. С меня достаточно. | No, you're not getting me in any deeper. |
Она засасывает глубже и глубже и не позволяет выбраться. | It grabs down deep and won't let go. |
Надо было копать могилу глубже. | We should have dug deeper than a grave. |
Уйди глубже в себя и сбеги. Беги! | Go deep inside yourself and escape from yourself. |
Чем ниже моя голова, тем глубже мои мысли. | Oh, no, no, no. I'm through with rabbits. |