dull, not very bright
глуповатый вид — silly / inane look
он глуповат — he is rather stupid / silly
ГЛУПОВАТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГЛУПОВАТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Портос - болтун, силач, глуповатый... | Porthos is tall, strong, and a little dense. |
Какой-то ты глуповатый немного. | You're not very keen, are you? |
Видок у него слегка глуповатый, правда? | Kind of a gooney-looking thing, isn't she? |
Может он мне немножко нравится, но только как глуповатый забавный друг. | Maybe I like him a little, but just in that stupid fun way. |
Хороший парень, трудолюбивый, но глуповатый. | It's really skillful. Work more. But slowly. |
Он любезный, но... Глуповатый. | He's nice, but... not so bright. |
Глуповатый, конечно, но влюблен в нее по уши. | Bit dopey, but still, he's totally into her. |
Он тихий...глуповатый. | He's quite... simple-minded. |
Глуповатый? | Doltish? |