1. bend*; (о человеке тж.) stoop
деревья гнутся от ветра — trees bend under the wind, trees are bowed down by the wind
2. тк. несов. bend*, be flexible
3. страд. к гнуть
ГНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
гнуться | warp |
И начинают гнуться | And start to warp |
начинают гнуться | start to warp |
ГНУТЬСЯ - больше примеров перевода
ГНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Гнуться перед людьми. | Bowing to people. |
Венделл-младший, зацени эти шины. Я слишком стар пополам гнуться. | Wendell Jr., check those tires. |
"Научись гнуться как трава на ветру". | "Be like the grass that bends with the wind." |
Только проверь, как гнуться суставы. Все проблемы мы должны обнаружить не позднее понедельника. | Check the joints for articulation, any problems we need to flag up by Monday at the latest. |
А зачем нашим парням так гнуться? | Why should our boys swing like that? |
Не гнуться ли казаки? | Do the Cossacks surrender ? |
Еще не гнуться казаки! | And we will never surrender ! |
Не гнуться ли еще казаки? | Do the Cossacks surrender ? |
Не ослабела еще казацкая сила! Не гнуться еще казаки! | And we will never surrender ! |
Силен ли, чтобы гнуться как тростник, а не ломаться как шоколадный батончик. | Strong enough to bend like the reed, and not snap like the Kit Kat? |
Надеюсь вы расстянуты, потому что гнуться придется много. | Hope you stretched, 'cause it's abouto get real bendy in here. |
笙ェ Я буду гнуться и качаться 笙ェ | Together: ♪ I will bend and I will sway ♪ |
Позволяет гнуться, не ломаясь. | That lets us bend, but remain unbroken. |
Без чего не обойтись в акушерстве, так это без возможности гнуться в талии. | If there's one thing midwifery's always involved, it's a good deal of bending at the midriff. |
- И начинают гнуться. | And start to warp. |